SI SE TRATA - перевод на Русском

если это
si es
si eso
si esto
si ello
si lo
si se trata
cuando ello
si se
siempre que ello
si te
ли это
si es
si esto
si eso
si ello
si se trata
si se
acaso esto
si lo
eso cierto
является ли
si es
si se trata
si constituye
si forman
pertenezca o no
если дело
si el caso
si el asunto
si es
si esto
si se trata
si la causa
pasa si
si las cosas
того идет ли речь
если дойдет
si llega
si esto va
si se trata
si sucede

Примеры использования Si se trata на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
razonable de tiempo mientras el agente averigua si se trata de un sospechoso de delito; y.
в течение которого сотрудник полиции устанавливает, является ли лицо подозреваемым правонарушителем; и.
No puedo atender el teléfono en este momento, pero si se trata de una emergencia, puede probar Rebecca Harris cualquier momento.
Сейчас я не могу ответить, но если дело срочное, звоните Ребекке Харрис.
Una descripción breve que indique en particular si se trata de un compromiso o una medida;
Краткое описание, в том числе того, идет ли речь об обязательстве или о действии;
Su Señoría, si se trata de de hecho un truco de marketing,
Ваша честь, если это на самом деле маркетинговый трюк,
No importa si se trata de andar en bicicleta
Неважно, будет ли это езда на велосипеде,
desea saber si se trata de un plan a corto,
хочет знать, является ли этот план краткосрочным,
Esta autorización es exigible tanto si se trata de una exportación material de bienes
Это разрешение требуется независимо от того, идет ли речь об экспорте материальной продукции
Si se trata de Ben Swain,se deshidrata en la sesión de control al Primer Ministro.">
Если это Бен Суэйн-
Si se trata de eso, tendrá que explicar a los medios lo poco que afecta la enfermedad a su capacidad para el trabajo.
Если дойдет до этого, то Вы должны будете объяснить в СМИ, что болезнь не влияет на его способность выполнять свою работу.
No está claro si se trata de un error de la policía de Thyolo
Неясно, была ли это ошибка со стороны полиции Тиоло
Bien si se trata de un alelo relativamente infrecuente,
Если это достаточно редкая аллель,
Se pregunta igualmente si se trata de una falta de información
Он спрашивает, обусловлено ли это отсутствием информации,
Y si se trata de un accesorio con filo… algunos tienen bordes más filosos de lo que es necesario, así que tenga cuidado.
И если это окажется бутафорский кинжал- некоторые из них острее, чем надо, так что будьте осторожны.
los Estados deben explicar si se trata del resultado de una política
государство должно объяснить, обусловлено ли это политикой или же эта мера
Si se trata de la renta, pueden esperar hasta que el infierno se congele,
Если это насчет квартплаты, пусть себе ждет до скончания века,
Si se trata de hierba o de un tipo de hierba no hay razón por la que no pueda haber vida en Marte.
А если это трава или разновидность травы, тогда нет причин почему бы на Марсе не быть жизни.
Si se trata solo de un sustituto de la carne,
Если это просто заменитель мяса,
ese concepto debe apoyarse en un conjunto de indicadores cuidadosamente elegidos, incluso si se trata de indicadores sustitutivos.
эта концепция должна подкрепляться набором тщательно отобранных показателей, даже если это косвенные показатели.
Claro, si somos alérgicos a una cosa, es mejor no llevarse esa cosa a la boca, sobre todo si se trata de un gato.
Конечно, если у тебя на что-то аллергия, лучше всего не тащить это в рот, особенно если это кошки.
En particular, a las personas a menudo les motiva el deseo de conformarse al grupo, sobre todo si se trata de un grupo con el que se identifican.
В частности, людьми часто движет стремление следовать за группой, особенно если это группа, с которой они себя отождествляют.
Результатов: 392, Время: 0.0912

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский