SI TOCAS - перевод на Русском

если тронешь
si tocas
если ты
si te
si tú
si eres
si usted
si tu
si me
si estás
si lo
si haces
si vas
если играешь
si juegas
si tocas
если позвонить
если хоть
si hay
si alguna
si una sola
si tocas
si es
si podemos

Примеры использования Si tocas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Es penalty si tocas el balón accidental?
Это же не пенальти если коснулся мяча рукой слу?
Si tocas este vestido, nunca volverás a poner un pie aquí.
Тронешь это платье, больше никогда сюда не войдешь.
Especialmente si tocas el piano.
Особенно если вы играете на фортепъяно.
Si tocas a mi prima, te mataré.
Тронешь мою сестру- я убью тебя.
Si tocas un pelo de su cabeza,
Хоть волос упадет с ее головы,
Si tocas este camión, sí.
Тронешь грузовик- да.
Te mataré si tocas otro mueble de la cocina.
Я убью тебя, если ты тронешь еще один шкафчик.
Si tocas por tercera vez,
Если ты позвонишь в 3й раз,
Si tocas a los Winchester.
Если ты тронешь Винчестеров.
Sabrás como soy si tocas mi cara.
Ты узнаешь, как я выгляжу, если ощупаешь мое лицо.
Si tocas un pelo de sus cabezas,
Если хоть волос упадет с их голов,
Si tocas de nuevo mi puerta, estoy en mi derecho de
Еще раз тронешь мою дверь- и у меня будут все права,
Dicen que si tocas las paredes en la calle de tu"mismo" símbolo,
Говорят, если притронешься к стенам на улице" своего" знака,
George Tucker, si tocas mi casa, haré que te metan en la cárcel.
Джордж Такер, если ты тронешь мои дом, то я засажу тебя в тюрьму.
Si tocas, hablas, o incluso miras accidentalmente A Sabrina, Te encontraré.
Если ты тронешь, заговоришь, или так же сильно посмотришь на Сабрину, я найду тебя..
Si tocas todas las notas de este modo,
Если бы играть по нотам было бы достаточно,
Marcel, soy consciente de tu historia con los lobos de esta ciudad y asumo que entiendes que si tocas a Hayley será lo último que hagas sobre la tierra.
Марсель, я знаю о твоих проблемах с волками города, и если ты хоть пальцем тронешь Хейли, то больше никого уже тронуть не сможешь.
Toretto, si tocas esa cosa todo el mundo saldrá a cazarte, incluso yo.
Торетто, если возьмешь эту штуку, на тебя будет охотиться весь мир, включая меня.
Sí, y si tocas mi muñeco de acción de nuevo,
Да, и если ты тронешь моего" трансформера" снова,
tal vez es lo que pasa si tocas al Doctor aunque sea sólo un segundo.
так происходит всегда, если касаешься Доктора. Хоть на секунду.
Результатов: 52, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский