SI VAS - перевод на Русском

если ты
si te
si tú
si eres
si usted
si tu
si me
si estás
si lo
si haces
si vas
если ты собираешься
si vas
si quieres
si te vas
если хочешь
si quieres
si deseas
si vas
si te apetece
si necesitas
si querés
si lo prefieres
si te gusta
si tienes que
si queres
если ты пойдешь
si vienes
si vas
si sales
si usted va
если будешь
si eres
si sigues
si estás
si vas
si tienes
si hay
si continúas
si te portas
si vienes
если поедешь
si vas
si vienes
если вы идете
si vas
если вы
si usted
si te
si eres
si le
si tú
si lo
si me
si os
si estás
si se
если ты уйдешь
si te vas
si sales
si te fueras
si lo dejas
si te marchas
cuando te vayas
если хотите
si quieres
si desea
si lo prefiere
si gusta
si quereis
si vas
si van
если ты собрался
если тебя
si te
si tú
si eres
si usted
si tu
si me
si estás
si lo
si haces
si vas
если ты собралась
если будете
если вас
si usted
si te
si eres
si le
si tú
si lo
si me
si os
si estás
si se

Примеры использования Si vas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si vas, quién sabe lo que soy capaz de hacer.
Если ты уйдешь, кто знает, что я могу сделать.
Tal vez, si vas alguna vez a Melbourne.
Возможно, если вы когда-нибудь будете в Мельбурне.
Si vas a hablar así, nos vamos.
Если будешь так говорить, мы уйдем.
Si vas así, yo no iré así.
Если ты пойдешь так, то я не пойду вот так.
Incluso si vas, probablemente va a ser difícil verlo.
Даже если поедешь, боюсь, встретиться с ним не получится.
Si vas a quedarte aquí,
Если хочешь остаться здесь,
Si vas a la guerra, estás destinado a grandes
Если ты уйдешь на войну, тебя ожидают великие
Si vas a quejarte, puedo despedirte en el momento que quiera.
Если будешь жаловаться, я уволь твою задницу в любой момент.
Si vas allí caliente,
Если вы туда злой пойдете,
Axel, si vas a la cena esta noche te acompañaré.
Аксель, если ты пойдешь на этот ужин…-… то я пойду с тобой..
Si vas a trabajar para mí debes estar preparada para equivocarte, perder.
Если хочешь работать на меня, нужно быть готовым ошибаться, хотеть проиграть.
No vas a perderme si vas a Haiti.
Ты не потеряешь меня, если поедешь на Гаити.
Así que si vas a hacer esa afirmación asegúrate que puedes demostrarlo.
Так что если хотите сделать это заявление… будьте чертовски уверены, что можете это доказать.
Si vas a Terminal City,
Если ты уйдешь на" Границу",
Si vas en un autobús y oyes una conversación interesante, puedes anotarla.
Если вы в автобусе подслушали интересный разговор, то его можно записать.
Si vas a pedir algo, pide una mesa de billar.
Если будешь что-то просить, попроси бильярдный стол.
Si vas y matas a Flores a sangre fría,¿qué te queda?
Если ты пойдешь и хладнокровно завалишь Флойеса, что у тебя останется?
Y si vas a beber… bébete momentos que te quiten el aliento.
А если хочешь выпить- пей те минуты, которые захватывают твое дыхание.
Si vas a liquidarme, acaba de una vez.
Если ты собрался меня убить, давай уже побыстрее.
Bueno, si vas a tener una aventura, elige a un arquitecto.
Я имею в виду, если хотите завести интрижку, выбирайте архитектора.
Результатов: 742, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский