AHORA VAS - перевод на Русском

теперь ты собираешься
ahora vas
ahora vas a ir
сейчас ты собираешься
ahora vas

Примеры использования Ahora vas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y ahora vas a… chuparme la pija.
А теперь пососи- ка…""… мой член!".
¡Ahora vas a pagar por lo que le has hecho a mi brazo y a mi ojo!
Пришло время расплаты за мой глаз и руку!
Que ahora vas a ayudar los jóvenes desfavorecidos aprenderás a jugar ajedrez
Теперь ты собираешься помогать обездоленной молодежи научится играть в шахматы
Oliver, tu madre y tu hermana acaban de recuperarte,¿y ahora vas a hacerlas pasar por un juicio,
Оливер, ты только вернулся к матери и сестре, и теперь ты собираешься заставить их пройти через суд,
Ha llevado años de terapia el dejar de tener pesadillas sobre mi pasado, y ahora vas a destruirlo con una historia.
Мне понадобились годы терапии, чтобы прекратились кошмары о моем прошлом, И сейчас ты собираешься это разрушить одной историей.
Mentiste, te dedicaste a buscar todos nuestros secretos, y ahora vas a contárselos al juez.
Ты врала, вынюхивала и собирала наши секреты, а сейчас ты собираешься поделиться ими с судьей.
Es que se me metió en la cabeza que de alguna manera lograste encontrar ese prendedor en Los Angeles, y ahora vas a arruinar la boda.
Я просто вбила себе в голову, что тебе каким-то образом удалось разыскать этот медальон в Лос Анджелесе, и теперь ты собираешься расстроить свадьбу.
Sólo espero que podamos mantener nuestra amistad aunque ahora vas a ser el hombre grande de la escuela.
Я только надеюсь, что мы можем сохранить нашу дружбу. Хотя теперь ты собираешься стать большим человеком в университетском городке.
la cabeza aplastada¿y ahora vas a romper su corazón?
его голова разбита а теперь ты собираешься пройтись по его сердцу?
¿Y supongo que ahora vas a empezar a hablar con Ricky otra vez para devolvérmela?
И я предполагаю, что сейчас вы собираетесь поговорить с Рикки, чтобы вернуться ко мне?
Y ahora vas a verla, la doblas hacia atrás
А теперь иди к ней, прогони ее назад
¿Ahora vas a aprovechar mi generosidad
А теперь, ты собираешься воспользоваться моей щедростью,
Cuando somos civiles, tú llevas bermudas estilo Daisy Duke y ahora vas a entrar en guerra aterrorizado
Когда мы на базе ты одеваешь рубашку короля банановой республики сейчас мы едем на войну а ты в костюме сраного цыпленка
Ahora vas a beber porque cada día es tan jodidamente aburrido que necesitas un montón más de alcohol.
Теперь ты будешь пить, потому что каждый день чертовски уныл, и выпивать придется гораздо больше.
Vale, ahora vas a los ajustes del sistema,
Хорошо, теперь заходи в настройки системы,
Ahora vas a decirle a tu líder de destacamente que necesitas un minuto a solas.
Теперь вы собираетесь рассказать детали о вашем лидере на что вам потребуется всего минутка.
¿Se te acabaron los extraños para golpear en la calle, y ahora vas de casa en casa?
Всех уже побил кого можно на улице, теперь ходишь из дома в дом?
Digo, eras el resportero que lanzó el"no más tacos de pescado" y ahora vas a espectáculos con las KKK.
В смысле, ты был журналистом, который оповестил" не будет блинчиков с рыбой", и теперь ты идешь на объединение с K. K. K.
Ir de caza con tu padre fueron los mejores momentos que has tenido nunca… ahora vas a ir de caza conmigo.
Охота с отцом нравилась тебе больше всего в жизни… теперь ты будешь охотиться со мной.
Ahora vas a beber vodka con ellos
Вот сейчас пойдешь, будешь с ними водку пить
Результатов: 53, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский