TE VAS - перевод на Русском

ты уходишь
te vas
te marchas
vas
te vayas
te marchabas
sales
vas a dejar
te alejas
te fuiste
estás renunciando
ты собираешься
vas
quieres
planeas
piensas
te vas
pretendes
ты уезжаешь
te vas
te vayas
te marchas
te vas a ir
te estás yendo
te marcharás
te mudas
te habías ido
verte partir
ты будешь
serás
estarás
vas
tienes
te vas
te quedarás
lo harás
has
sigues
seras
ты едешь
vas
vienes
vas a ir
estás conduciendo
estás yendo
vas a ver
te lleve
estás de camino
te diriges
идешь
vas
vienes
ve
caminas
vas a ir
estás
entras
camino
vayas
vete
ты пойдешь
irás
vienes
vayas
ven
te vas
vengas
vas a volver
ты поедешь
vienes
irás
te vas
ve
cabalgarás
vas a volver
хочешь
quieres
gustaría
deseas
vas
querés
necesitas
te apetece
ты улетаешь
te vas
te marchas
te ibas

Примеры использования Te vas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que,¿cuándo te vas al campamento?
Когда ты едешь на сборы?
Luego te vas a casa.
А потом ты пойдешь домой.
Bueno, ahora que te vas, creí que ya era hora.
Ну, теперь, когда ты уезжаешь, я решил, что пора.
¿Te vas a dormir?
Идешь спать?
Y te vas a quedar ahí sentada siendo encantadora hasta que me acueste contigo.
И ты собираешься сидеть и очаровывать меня, пока я не пересплю с тобой..
¿Te vas sin despedirte, no?
Ты уходишь, не сказав" до свиданья"?
¿Te vas a teñir el pelo?
Хочешь покрасить волосы?
Te vas a hacer ilusiones
Ты будешь строить иллюзии,
¿Te vas a casa con Espartaco?
Ты поедешь домой со Спартаком?
¿Cuándo te vas a casa?
Когда ты пойдешь домой?
Por eso te vas a Italia con el Signor Guardi.
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
Te lo seguiré diciendo, si te vas de este sitio, es conmigo.
Я снова говорю, если ты уезжаешь отсюда, то со мной.
¿Te vas a casa solo?
Идешь домой один?
Entonces,¿cómo te vas a meter en el caso esta vez?
И как же ты собираешься в этот раз влезть в дело?
Entonces te vas, sellado la puerta detras de ti, y… desaparecen.
Затем ты уходишь, закрыв за собой дверь, и исчезаешь.
Si te vas, voy contigo.
Если ты улетаешь, то я с тобой..
Y si te vas a suicidar con un hacha,
И если хочешь убить себя топором,
Te vas para casa y no le cuentas a nadie nada de esto.
Ты пойдешь домой, и не будешь рассказывать никому об этом.
¿Y?¿Cuándo te vas, a Boston?
Так ты поедешь в Бостон?
¿Ahora te vas a molestar cada vez que veas a una chica asiática?
Теперь ты будешь расстраиваться каждый раз, когда видишь азиатку?
Результатов: 1264, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский