SIGUE DETERIORÁNDOSE - перевод на Русском

продолжает ухудшаться
sigue deteriorándose
sigue empeorando
continúa deteriorándose
continúa empeorando
sigue agravándose
se ha seguido deteriorando
se sigue agravando
по-прежнему ухудшается
sigue deteriorándose
продолжает обостряться
sigue deteriorándose
sigue empeorando
sigue agudizándose
sigue intensificándose
дальнейшем ухудшении
продолжающимся ухудшением
continuo deterioro
el deterioro constante
sigue empeorando
por el constante empeoramiento
por el continuo empeoramiento
sigue deteriorándose
продолжают ухудшаться
siguen deteriorándose
siguen empeorando
se sigue deteriorando
continúan deteriorándose
continúan empeorando
продолжает усугубляться
sigue agravándose
sigue deteriorándose
sigue empeorando

Примеры использования Sigue deteriorándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la situación en el Territorio Palestino Ocupado sigue deteriorándose y poniendo en peligro la estabilidad de toda la región.
наблюдая за порочным кругом разгула насилия и продолжающимся ухудшением положения на палестинской территории, которое угрожает стабильности всего региона.
Al respecto, sostiene que la situación sigue deteriorándose y que el autor ya tuvo que huir de Esmirna,
В этой связи адвокат отмечает, что положение продолжает усугубляться и что автор уже был вынужден покинуть Измир,
Al Comité le preocupa que la situación económica, que sigue deteriorándose como consecuencia del conflicto,
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что экономическая ситуация, которая продолжает ухудшаться в связи с конфликтом,
dice que la situación en los territorios palestinos ocupados sigue deteriorándose a un ritmo alarmante.
положение на оккупированных палестинских территориях продолжает ухудшаться вызывающими тревогу темпами.
El entorno físico mundial sigue deteriorándose con evidencias cada vez mayores de que el cambio climático está llegando a un momento crítico,
Глобальные природные условия продолжают ухудшаться, и появляется все больше свидетельств того, что изменения климата достигают критического уровня,
al tiempo que sigue deteriorándose la situación de los que ya eran pobres.
за линию нищеты, а положение неимущих продолжает ухудшаться.
el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y la situación sigue deteriorándose todavía más con el paso del tiempo.
продолжают наносить огромный ущерб оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и с течением времени ситуация лишь продолжает ухудшаться.
el decenio de 1990, la situación en la mayoría de los países africanos sigue deteriorándose.
социально-экономическое положение в большинстве африканских стран в целом продолжает ухудшаться.
Los Ministros manifiestan su preocupación ante la situación de los países menos adelantados, que sigue deteriorándose a consecuencia de las últimas crisis mundiales aún en curso, que son múltiples y se refuerzan entre sí.
Министры выражают глубокую обеспокоенность тем, что ситуация в наименее развитых странах продолжает ухудшаться в результате продолжающихся многочисленных и усиливающих друг друга глобальных кризисов.
la situación de las mujeres palestinas sigue deteriorándose en la dura realidad de la ocupación israelí.
положение палестинских женщин продолжает ухудшаться в условиях суровой реальности израильской оккупации.
Dado que la situación militar y política en el Afganistán sigue deteriorándose y el tráfico de drogas,
Продолжающееся ухудшение военно-политической ситуации в Афганистане,
La situación en cuanto al empleo sigue deteriorándose en las economías europeas,
В европейских высокоразвитых странах будет продолжаться ухудшение ситуации в области занятости
La situación sanitaria se ha deteriorado rápidamente tras la imposición de las sanciones y sigue deteriorándose día a día con consecuencias desastrosas,
Оно продолжает ухудшаться с каждым днем, что оборачивается катастрофическими последствиями, особенно для наиболее уязвимых групп населения( детей,
En África, donde la situación económica sigue deteriorándose, Israel proseguirá su cooperación bilateral
В Африке, где экономическое положение продолжает ухудшаться, Израиль будет продолжать свое двустороннее
Al mismo tiempo, la situación humanitaria sigue deteriorándose en el centro norte y el noroeste,
В то же время продолжает ухудшаться гуманитарная ситуация в центрально- северных
incluida Jerusalén oriental, sigue deteriorándose en razón de que Israel, la Potencia ocupante,
включая Восточный Иерусалим, продолжает обостряться по мере того,
Esta situación sigue deteriorándose, debido al recurso por las autoridades a la tortura
Это положение продолжает усугубляться, поскольку иранские власти прибегают к пыткам
No obstante, a medida que sigue deteriorándose la situación de seguridad(véase la sección C)
Однако в условиях, когда ситуация с безопасностью продолжает ухудшаться( см. ниже,
social en África sigue deteriorándose hasta el extremo de que gran parte de los avances que se habían hecho previamente en relación con el bienestar humano se han invertido.
социальное положение в Африке продолжает ухудшаться такими темпами, что в настоящее время многие завоевания, достигнутые ранее в сфере повышения благосостояния людей, утрачиваются.
en particular en la zona occidental y septentrional, sigue deteriorándose con interrupciones importantes del agua potable,
особенно на западе и на севере страны, продолжают ухудшаться при наличии значительных перебоев в снабжении питьевой водой
Результатов: 107, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский