SIGUIÓ EMPEORANDO - перевод на Русском

продолжало ухудшаться
siguió empeorando
siguió deteriorándose
continuó deteriorándose
continúa empeorando
ha seguido degradándose
se ha seguido deteriorando
еще больше ухудшилось
ha seguido empeorando
ha empeorado aún más
se ha deteriorado aún más
продолжала ухудшаться
siguió empeorando
siguió deteriorándose
continuó empeorando
se siguió deteriorando
продолжали ухудшаться
siguió empeorando
siguió deteriorándose
дальнейшее ухудшение
un mayor deterioro
siguió deteriorándose
continuo deterioro
constante deterioro
empeorara aún más
nuevo empeoramiento
nuevo deterioro
siga empeorando
se agrave aún más
una mayor degradación

Примеры использования Siguió empeorando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1996 la situación económica siguió empeorando hasta tal punto que el Iraq,
В 1996 году экономические условия продолжали ухудшаться и достигли такой степени,
La situación siguió empeorando hasta el Gobierno actual de Israel, que incluso ha
Положение продолжало ухудшаться до прихода к власти в Израиле нынешнего правительства,
La situación económica y de seguridad siguió empeorando en la Franja de Gaza
Экономическое положение и ситуация в области безопасности продолжали ухудшаться в секторе Газа
La situación en Jerusalén Oriental ocupada siguió empeorando, con constantes confiscaciones de tierras,
Положение в оккупированном Восточном Иерусалиме продолжало ухудшаться, там попрежнему конфискуют землю,
la vida económica de los palestinos siguió empeorando y las violaciones de los derechos humanos se convirtieron en la orden del día.
экономическая жизнь палестинцев продолжали ухудшаться, а нарушения прав человека стали обычным делом.
la situación siguió empeorando hasta que alcanzó un punto en que el Gobierno de Eritrea cometió,
ситуация продолжала еще более ухудшаться и в итоге наступил момент, когда правительство Эритреи в
durante el período que abarca el examen la situación financiera del Instituto siguió empeorando.
на ее нынешней сессии, за рассматриваемый период финансовое положение Института еще больше ухудшилось.
Pese a esas tendencias en general positivas, la relación de la deuda total respecto del ingreso nacional bruto siguió empeorando en América Latina y el Caribe y en África septentrional y el Oriente Medio,
Несмотря на эти в целом позитивные изменения, наблюдалось дальнейшее ухудшение отношения общего объема задолженности к валовому национальному доходу в Латинской Америке
que la situación en el terreno siguió empeorando en todos los niveles.
ситуация на местах продолжала ухудшаться на всех уровнях.
que la situación financiera del proyecto siguió empeorando después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
финансовая ситуация в связи с осуществлением проекта продолжала ухудшаться после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
La situación siguió empeorando durante todo 1993, por lo cual el Consejo decidió establecer la UNMIH(resolución 867(1993) del Consejo de Seguridad), en la que se preveía,
В течение 1993 года положение продолжало ухудшаться, в связи с чем Совет создал МООНГ( резолюция 867 Совета Безопасности от 23 сентября 1993 года),
Durante el período sobre el que se informa siguió empeorando la situación económica en el territorio palestino ocupado:
В течение рассматриваемого периода продолжало ухудшаться экономическое положение на оккупированной палестинской территории:
La situación de seguridad en Abyei siguió empeorando tras el asesinato del Jefe Supremo de los ngok dinka el 4 de mayo de 2013,
Обстановка в плане безопасности в Абьее продолжала ухудшаться после убийства 4 мая 2013 года верховного вождя нгок- динка, в результате чего
la situación de los países con economía en transición siguió empeorando.
находящихся на переходном этапе, продолжало ухудшаться.
la situación seguía empeorando.
то положение продолжало ухудшаться.
Los dos déficits del país siguieron empeorando.
Инфляция с двойным дефицитом в стране продолжала ухудшаться.
la Ribera Occidental siguen empeorando.
на Западном берегу продолжают ухудшаться.
Esta situación exige una intervención internacional firme para evitar que siga empeorando la situación.
Это требует решительного международного вмешательства для предотвращения дальнейшего ухудшения положения.
Si su salud sigue empeorando.
Если его состояние продолжит ухудшаться.
Con la llegada del invierno, la situación en Gaza puede seguir empeorando.
С наступлением зимы гуманитарная обстановка в Газе может еще более обостриться.
Результатов: 44, Время: 0.0923

Siguió empeorando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский