SOBRE EL IMPACTO - перевод на Русском

о воздействии
sobre los efectos
sobre las repercusiones
sobre el impacto
sobre las consecuencias
sobre la exposición
sobre la incidencia
о влиянии
sobre los efectos
sobre las repercusiones
sobre el impacto
sobre las consecuencias
sobre la influencia
о последствиях
sobre las consecuencias
sobre los efectos
sobre las repercusiones
sobre el impacto
о результатах
sobre los resultados
sobre los efectos
sobre las conclusiones
sobre las repercusiones
sobre los progresos
о результативности
sobre los efectos
sobre los resultados
sobre las repercusiones
sobre el desempeño
sobre el rendimiento
sobre la ejecución
sobre el impacto
la eficacia de
о действенности
sobre los efectos
sobre la eficacia
sobre el impacto
la viabilidad de
sobre las repercusiones
sobre la validez
об эффективности
sobre la eficacia
sobre la eficiencia
sobre los efectos
sobre las repercusiones
sobre la efectividad
sobre los resultados
efectiva de
sobre el desempeño
sobre la ejecución
sobre el rendimiento
по следующим вопросам влияние

Примеры использования Sobre el impacto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Problemas: A mediados de 2005 se terminará el estudio sobre el impacto de las minas que ayudará a calibrar la magnitud del problema.
Испытываемые проблемы: В середине 2005 года будет завершено обследование воздействия наземных мин, которое поможет оценить размах проблемы.
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
Июля в Нью-Йорке прошли консультации экспертов по воздействию насилия в отношении детей.
Además, algunas delegaciones propusieron realizar un estudio sobre el impacto de los paquetes de estímulos fiscales en la aplicación de las leyes sobre la competencia.
Кроме того, ряд делегаций предложили провести исследование для изучения влияния пакетов стимулирующих мер на применение законодательства о конкуренции.
se celebraron seminarios sobre el impacto familiar.
и семинары по вопросам значения семьи.
El Sr. Alday González(México) afirma que la información que ha reunido el Comité Científico a lo largo de seis décadas sobre el impacto de la radiación nuclear ha sido de gran utilidad para las organizaciones y los gobiernos.
Гн Алдай Гонсалес( Мексика) говорит, что информация о воздействии атомной радиации, собираемая Научным комитетом на протяжении шести десятилетий, является полезной для организаций и правительств.
El Comité utilizará la información sobre el impacto del cambio climático en los COP
Информация о влиянии изменения климата на СОЗ и их взаимодействии должна
Los Estados y los organismos de las Naciones Unidas deben garantizar el desglose de datos y la realización de estudios sobre el impacto de las toxinas ambientales
Государства и учреждения Организации Объединенных Наций должны обеспечивать дезагрегацию данных и исследований о воздействии внешних токсинов
El Comité utilizará la información sobre el impacto del cambio climático en los contaminantes orgánicos persistentes
Информация о влиянии изменения климата на стойкие органические загрязнители и их взаимодействиях должна
Además, el PNUMA preparó en 2001 un informe sobre el impacto ambiental de las políticas económicas,
Наряду с этим ЮНЕП в 2001 году подготовила доклад о воздействии экономической политики,
en respuesta a una pregunta sobre el impacto de los proyectos en gran escala,
в ответ на вопрос о последствиях крупномасштабных проектов говорит,
Sírvanse proporcionar información sobre el impacto de las medidas adoptadas para luchar contra el fenómeno de la trata de personas,
Просьба представить информацию о результатах принимаемых мер по борьбе с торговлей людьми,
En el octavo período de sesiones del Foro, la Sra. Canqui Mollo presentó un documento sobre el impacto de las corporaciones en la vida
На восьмой сессии форума гжа Канки Мольо представила документ о влиянии корпораций на жизнь
El informe contiene cuadros detallados de estadísticas sobre el impacto de la discriminación en la comunidad negra,
В докладе содержатся таблицы с точными статистическими данными о воздействии дискриминации на чернокожую общину,
Más de la mitad de las comunicaciones nacionales contienen información sobre el impacto del cambio climático
Более половины национальных сообщений содержит информацию о последствиях изменения климата
Asimismo, solicitaron información sobre el impacto de la modalidad en el diálogo sobre políticas
Они запросили информацию о влиянии механизма на политический диалог
La información sobre el impacto de las inversiones: a permitirá entender mejor la eficacia del apoyo prestado en el marco de la Convención;
Информация о действенности инвестиций а улучшит понимание эффективности поддержки, оказываемой в рамках Конвенции, и b будет стимулировать
Le sigue preocupando también al Comité que el informe no contenga información sobre el impacto y los resultados que han tenido las medidas de inclusión social en las condiciones de vida de los pueblos indígenas y de la población afrodescendiente.
Комитет также обеспокоен тем, что в докладе не содержится информации о воздействии и результатах мер социальной интеграции в плане условий жизни коренных народов и населения африканского происхождения.
Está elaborando también un análisis de las principales conclusiones sobre el impacto de las armas pequeñas en los niños en el Brasil,
ЮНИСЕФ также проводит анализ основных выводов о последствиях распространения стрелкового оружия для детей в Бразилии,
En el debate posterior, las delegaciones reconocieron los avances en la presentación de informes sobre el impacto de las actividades en el ámbito de la inversión
В ходе последующей дискуссии делегации отметили успехи в представлении докладов о результатах деятельности в области инвестицийрезультаты,.">
La información sobre el impacto de las inversiones: a permitirá entender mejor la eficacia del apoyo prestado por el FMAM en el marco de la Convención,
Информация о действенности инвестиций а улучшит понимание эффективности поддержки, оказываемой ГЭФ в рамках Конвенции, и b будет стимулировать
Результатов: 343, Время: 0.1414

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский