sobre la base de la informaciónbasándose en la informaciónbasado en la informaciónse basa en la informaciónsobre la base de los datosen función de la informaciónutilizando la informacióncon arreglo a la información
sobre la base de la informacióna la luz de la informacióntomando en consideración la informaciónhabida cuenta de la informaciónse tendrá en cuenta la informacióncuenta la información facilitadacuenta los datosen respuesta a la informaciónen función de la información
sobre la base de los datosbasado en datosbasándose en los datosse basa en los datosutilizando datossobre la base de cifrassobre la base de la información
на основе материалов
Примеры использования
Sobre la base de la información
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Soroptimist International, sobre la base de la información reunida por nuestros clubs de todo el mundo,
Международная ассоциация сороптимисток, исходя из информации, полученной от наших клубов со всего мира,
El sistema de supervisión se basa en una revisión por colegas llevada a cabo en el Comité de Ayuda Alimentaria sobre la base de la información facilitada por los miembros.
В основе системы мониторинга лежит коллегиальная экспертная оценка работы, выполняемая Комитетом по продовольственной помощи на базе информации, представленной сторонами.
Queda por examinarse la cuestión de derecho privado de la propiedad de la tierra sobre la base de la información contenida en el estudio y otros datos.
Вопрос о собственности на землю в рамках частного права попрежнему надлежит рассматривать отдельно на основе информации, полученной в ходе этого исследования, и других данных.
Las necesidades se determinaron en el curso de reuniones con los dirigentes de los municipios y sobre la base de la información enviada por los órganos de gobierno autónomo local.
Эти потребности были определены в ходе совещаний глав местных муниципалитетов, а также на основе информации, полученной от органов местного самоуправления.
en algunos casos sobre la base de la información obtenida de fuentes académicas o comerciales.
в некоторых случаях на основе информации из научных или коммерческих источников.
que no podía acceder a las solicitudes sobre la base de la información que habían aportado.
он не смог удовлетворить их просьбы на основе сведений, которые были представлены.
el Comité siguen evaluando cada caso sobre la base de la información presentada a la Ombudsman
Комитет продолжают оценивать каждое дело на основе информации, представленной Омбудсмену,
Estos dos casos fueron aclarados posteriormente sobre la base de la información facilitada por la fuente en la que se declaraba que las personas desaparecidas habían sido encontradas en prisión
Эти два случая затем были прояснены на основе информации, представленной источником, который заявил, что пропавшие без вести лица, находились под стражей
Las detenciones se efectuaron sobre la base de la información obtenida durante el interrogatorio del fugitivo de alto rango de Hamas que había sido detenido tres días antes.(Ha' aretz, 21 de mayo).
Аресты были произведены на основании информации, полученной во время допросов находившегося в розыске беглеца, занимавшего важный пост в организации" Хамас", который был арестован тремя днями ранее.(" Гаарец", 21 мая).
Sobre la base de la información proporcionada por el contribuyente principal,
Aplicar la metodología establecida en el acápite anterior y elaborar un proyecto de informe preliminar sobre la base de la información especificada en el párrafo 5 c de la parte III del anexo B sobre alternativas al PFOS;
Применить методологию, предусмотренную в предыдущем подпункте, и подготовить проект предварительного доклада на основе информации, указанной в пункте 5 c части III приложения B, касающейся альтернатив ПФОС;
También se esclarecieron otros 2 casos sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno según la cual las personas en cuestión habían sido puestas en libertad
Она также на основании информации, предоставленной правительством, прояснила два других дела, выяснив, что соответствующие лица были освобождены и проживают по указанному адресу,
Sobre la base de la información proporcionada por el Secretario General,
С учетом информации, представленной Генеральным секретарем,
Sobre la base de la información recibida de la CAPI,
Sobre la base de la información suministrada por el Iraq en julio de 1998,
На основании информации, представленной Ираком в июле 1998 года,
El presente informe se ha redactado sobre la base de la información recibida de las oficinas de las Naciones Unidas en Burundi,
Настоящий доклад подготовлен на основе информации, полученной от отделений Организации Объединенных Наций в Бурунди,
Sobre la base de la información resumida en el presente informe
С учетом информации, кратко изложенной в настоящем докладе,
Si el Comité considera la posibilidad de sancionar a alguna entidad sobre la base de la información que facilita el Grupo, debe designar también a sus responsables,
Если Комитет рассмотрит вопрос о применении санкций к каким-либо юридическим лицам на основании информации, предоставленной Группой, он также должен
Sobre la base de la información que figura en el anexo III,
Исходя из информации, содержащейся в приложении III,
La Secretaría ha preparado el presente documento sobre la base de la información recibida hasta el 17 de enero de 2005 de los siguientes Estados miembros de la Comisión:
Настоящий документ подготовлен Секретариатом на основе информации, полученной к 17 января 2005 года от следующих государств- членов Комитета:
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文