SOBRE LA BASE DE LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

на основе информации
sobre la base de la información
basándose en la información
basado en la información
se basa en la información
sobre la base de los datos
en función de la información
utilizando la información
con arreglo a la información
на основании информации
sobre la base de la información
basándose en la información
basado en la información
de conformidad con la información
с учетом информации
sobre la base de la información
a la luz de la información
tomando en consideración la información
habida cuenta de la información
se tendrá en cuenta la información
cuenta la información facilitada
cuenta los datos
en respuesta a la información
en función de la información
исходя из информации
sobre la base de la información
basándose en la información
la luz de la información
habida cuenta de la información
основываясь на информации
sobre la base de la información
basándose en la información
basado en la información
основано на информации
sobre la base de la información
опираясь на информацию
sobre la base de la información
basándose en la información
basada en la información
судя по информации
según la información
на основании сведений
sobre la base de la información
на основе данных
sobre la base de los datos
basado en datos
basándose en los datos
se basa en los datos
utilizando datos
sobre la base de cifras
sobre la base de la información
на основе материалов

Примеры использования Sobre la base de la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Soroptimist International, sobre la base de la información reunida por nuestros clubs de todo el mundo,
Международная ассоциация сороптимисток, исходя из информации, полученной от наших клубов со всего мира,
El sistema de supervisión se basa en una revisión por colegas llevada a cabo en el Comité de Ayuda Alimentaria sobre la base de la información facilitada por los miembros.
В основе системы мониторинга лежит коллегиальная экспертная оценка работы, выполняемая Комитетом по продовольственной помощи на базе информации, представленной сторонами.
Queda por examinarse la cuestión de derecho privado de la propiedad de la tierra sobre la base de la información contenida en el estudio y otros datos.
Вопрос о собственности на землю в рамках частного права попрежнему надлежит рассматривать отдельно на основе информации, полученной в ходе этого исследования, и других данных.
Las necesidades se determinaron en el curso de reuniones con los dirigentes de los municipios y sobre la base de la información enviada por los órganos de gobierno autónomo local.
Эти потребности были определены в ходе совещаний глав местных муниципалитетов, а также на основе информации, полученной от органов местного самоуправления.
en algunos casos sobre la base de la información obtenida de fuentes académicas o comerciales.
в некоторых случаях на основе информации из научных или коммерческих источников.
que no podía acceder a las solicitudes sobre la base de la información que habían aportado.
он не смог удовлетворить их просьбы на основе сведений, которые были представлены.
el Comité siguen evaluando cada caso sobre la base de la información presentada a la Ombudsman
Комитет продолжают оценивать каждое дело на основе информации, представленной Омбудсмену,
Estos dos casos fueron aclarados posteriormente sobre la base de la información facilitada por la fuente en la que se declaraba que las personas desaparecidas habían sido encontradas en prisión
Эти два случая затем были прояснены на основе информации, представленной источником, который заявил, что пропавшие без вести лица, находились под стражей
Las detenciones se efectuaron sobre la base de la información obtenida durante el interrogatorio del fugitivo de alto rango de Hamas que había sido detenido tres días antes.(Ha' aretz, 21 de mayo).
Аресты были произведены на основании информации, полученной во время допросов находившегося в розыске беглеца, занимавшего важный пост в организации" Хамас", который был арестован тремя днями ранее.(" Гаарец", 21 мая).
Sobre la base de la información proporcionada por el contribuyente principal,
С учетом информации, предоставленной крупнейшим вкладчиком,
Aplicar la metodología establecida en el acápite anterior y elaborar un proyecto de informe preliminar sobre la base de la información especificada en el párrafo 5 c de la parte III del anexo B sobre alternativas al PFOS;
Применить методологию, предусмотренную в предыдущем подпункте, и подготовить проект предварительного доклада на основе информации, указанной в пункте 5 c части III приложения B, касающейся альтернатив ПФОС;
También se esclarecieron otros 2 casos sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno según la cual las personas en cuestión habían sido puestas en libertad
Она также на основании информации, предоставленной правительством, прояснила два других дела, выяснив, что соответствующие лица были освобождены и проживают по указанному адресу,
Sobre la base de la información proporcionada por el Secretario General,
С учетом информации, представленной Генеральным секретарем,
Sobre la base de la información recibida de la CAPI,
Исходя из информации, полученной от КМГС в 2012 году,
Sobre la base de la información suministrada por el Iraq en julio de 1998,
На основании информации, представленной Ираком в июле 1998 года,
El presente informe se ha redactado sobre la base de la información recibida de las oficinas de las Naciones Unidas en Burundi,
Настоящий доклад подготовлен на основе информации, полученной от отделений Организации Объединенных Наций в Бурунди,
Sobre la base de la información resumida en el presente informe
С учетом информации, кратко изложенной в настоящем докладе,
Si el Comité considera la posibilidad de sancionar a alguna entidad sobre la base de la información que facilita el Grupo, debe designar también a sus responsables,
Если Комитет рассмотрит вопрос о применении санкций к каким-либо юридическим лицам на основании информации, предоставленной Группой, он также должен
Sobre la base de la información que figura en el anexo III,
Исходя из информации, содержащейся в приложении III,
La Secretaría ha preparado el presente documento sobre la base de la información recibida hasta el 17 de enero de 2005 de los siguientes Estados miembros de la Comisión:
Настоящий документ подготовлен Секретариатом на основе информации, полученной к 17 января 2005 года от следующих государств- членов Комитета:
Результатов: 889, Время: 0.1423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский