a la accióna los actosa las actividadessobre la conductaa las medidasa las actuacionespara actuarpor el comportamiento
Примеры использования
Sobre la conducta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
a petición del tribunal, la Secretaría de Belgrado presentaría toda la información solicitada sobre la conducta de los policías.
по просьбе суда Белградский секретариатj должен представить всю затребованную информацию о действиях полицейских.
Sin embargo, parece necesaria una investigación mucho más amplia sobre la conducta de las fuerzas de seguridad,
Однако, очевидно, необходимо было провести более широкое расследование действий сил безопасности,
Ello permitirá, además de ampliar las funciones que se les asignan, introducir un control total sobre la conducta de los inculpados y las personas en libertad condicional procedentes de instituciones correccionales.
Это позволит расширить их функции и дополнительно к возложенным обязанностям ввести полноценный контроль за поведением осужденных, условно- досрочно освобожденных из исправительных учреждений.
por ahora con pocos efectos sobre la conducta de los proveedores.
лишь в ограниченном порядке сказываются на поведении доноров.
En ese sentido, elogiamos la adopción en julio de las directrices para la aplicación de la Declaración sobre la conducta de las partes en el Mar de China Meridional de 2002
В этой связи мы приветствуем принятие в июле руководящих принципов осуществления Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море 2002 года
Las denuncias sobre la conducta de la policía se tratan generalmente en primera instancia por un órgano de investigación interno, sujeto al examen
Жалобы на действия полиции обычно рассматриваются внутренним следственным органом, выступающим в качестве первой инстанции,
La ausencia o insuficiencia de información sobre la conducta de los órganos encargados de la aplicación de la ley frente a las personas pertenecientes a los grupos mencionados en el último párrafo del preámbulo;
Отсутствию или недостаточности сведений о поведении сотрудников правоприменительных органов в отношении лиц, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы;
Cuando se presenta una denuncia sobre la conducta de un funcionario de inmigración, se puede dirigir al Ministro o al Secretario
Жалобы на действия сотрудников иммиграционных органов могут быть поданы на имя министра,
la aplicación de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China por los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y China.
найти в разработке и осуществлении Декларации о поведении в Южно-Китайском море являющихся ее сторонами членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии и Китая.
La Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China es el primer documento político formulado conjuntamente por la ASEAN
Декларация о поведении сторон в Южно-Китайском море-- это первый политический документ по вопросу о Южно-Китайском море,
La Comisión Encargada de Recibir Denuncias del Público es un órgano federal independiente ante el cual el público puede presentar denuncias sobre la conducta en el servicio de agentes de la Real Policía Montada del Canadá.
Комиссия по рассмотрению жалоб общественности является независимым федеральным органом, куда представители общественности могут подавать жалобы на действия сотрудников Королевской канадской конной полиции( ГККП).
instó a la OUA a que prepare para el año 2000 una convención africana uniforme sobre la conducta de los funcionarios públicos y la transparencia de la administración pública.
договориться о графике скорейшего принятия законодательства, а ОАЕ- разработать к 2000 году единообразную Африканскую конвенцию о поведении государственных должностных лиц и транспарентности государственного управления.
La Asamblea General quizás desee observar que uno de los objetivos de la red de adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión es establecer un intercambio mundial de información entre los miembros sobre la conducta de los proveedores.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает отметить, что одна из задач Комитета высокого уровня по связи между управляющими и закупочными органами заключается в создании глобальной сети для обмена информацией о поведении поставщиков.
y a la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar de Filipinas Occidentales, formulada en 2002.
Декларации 2002 года о поведении сторон в Западно- Филиппинском море.
seguridad en la región, la Asociación aplicará de inmediato las Directrices para la aplicación de la Declaración sobre la conducta de las partes en el Mar de China Meridional
Ассоциация незамедлительно приступит к реализации Руководящих принципов по осуществлению Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море
También se refirió a los efectos que tenía la Corte sobre la conducta de otros agentes que tenían una función que desempeñar en el fin de la impunidad,
Она также отметила его влияние на поведение других сторон, которые играют определенную роль в пресечении безнаказанности, указав в частности,
recibir denuncias sobre la conducta de cualquier agente de policía; supervisar la investigación
получение жалоб на поведение любого полицейского; мониторинг расследования жалобы,
Haití señaló que, si bien no había una política nacional sobre la conducta y el comportamiento de los titulares de cargos públicos,
Гаити указала, что, хотя общенациональной политики в области поведения государственных должностных лиц не проводится,
Durante el año, la Dependencia recibió unas cuantas denuncias sobre la conducta de personas pertenecientes a diferentes organizaciones internacionales,
На протяжении года в Группу поступило несколько жалоб на поведение отдельных сотрудников в ряде международных организаций,
Inmediatamente después de su adopción tuvo un impacto dominante sobre la conducta de los Estados en asuntos relativos a la mar. Sin duda,
Сразу после ее принятия она оказала доминирующее влияние на поведение государств в связанных с морской средой вопросах.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文