SOBRE LA INTERRELACIÓN - перевод на Русском

о взаимосвязи
sobre la relación
sobre los vínculos
sobre la interrelación
sobre la interacción
sobre la vinculación
la correlación
sobre los nexos
de la interconexión
о связи
sobre la relación
sobre los vínculos
de la conexión
sobre la vinculación
de comunicaciones
sobre el nexo
sobre la afiliación
una correlación

Примеры использования Sobre la interrelación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sobre políticas internacionales de migración y sobre la interrelación de las migraciones internacionales y el desarrollo.
тенденциях международной миграции и о взаимосвязях между международной миграцией и развитием.
las prácticas de la administración pública contemporánea y sobre la interrelación entre ambos grupos y los ciudadanos comunes.
практики государственного управления и связи между ними и рядовыми гражданами.
Invita a la UNCTAD a que organice en el intervalo entre las Conferencias de Examen dos reuniones especiales de grupos de expertos sobre la interrelación entre la política de la competencia y el bienestar del consumidor;
Предлагает ЮНКТАД созвать в период между обзорными конференциями Организации Объединенных Наций два совещания специальных групп экспертов по вопросу о взаимосвязи между политикой в области конкуренции и благосостоянием потребителей;
las recomendaciones del Grupo Especial de Trabajo sobre la interrelación entre inversión y transferencia de tecnología.
также рекомендации Специальной рабочей группы по взаимосвязи между капиталовложениями и передачей технологии.
la aclaración posterior que la Vicesecretaria General hizo en las exposiciones informativas a los grupos regionales sobre la interrelación de las cuestiones que el Secretario General plantea en su informe
которые дала первый заместитель Генерального секретаря во время брифингов для региональных групп о взаимосвязи вопросов, поставленных Генеральным секретарем в его докладе.
La información pertinente sobre la interrelación entre el producto químico
Соответствующая информация о взаимосвязях между химическим веществом
notas de orientación para organismos humanitarios sobre la interrelación entre las dimensiones política,
инструктивные записки для гуманитарных учреждений по вопросам взаимосвязи политических аспектов,
Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas se invitó a la UNCTAD a que organizase dos reuniones especiales de grupos de expertos sobre la interrelación entre la política de la competencia
основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной и деловой практикой предложила ЮНКТАД созвать два совещания специальных групп экспертов по взаимосвязи между политикой конкуренции
Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, y en colaboración con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, se organizó una mesa redonda sobre la interrelación entre la diversidad biológica
во взаимодействии с Межправительственной группой по климатическим изменениям 19- 20 марта 2007 года в штаб-квартире Конвенции о билогическом разнообразии состоялось совещание за круглым столом, посвященное взаимосвязи между биологическим разнообразием
Entre los ámbitos a los que cabe prestar especial atención figuran el aumento de los conocimientos sobre la interrelación entre la pobreza, el género,
К областям, требующим особого внимания, относятся: расширение базы знаний о взаимосвязи между нищетой, гендерной проблематикой,
La red de la Iniciativa de la ONU también está elaborando una nota orientativa sobre la interrelación entre las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes
Наряду с этим Программа действий Организации Объединенных Наций разрабатывает записку с руководящими указаниями относительно взаимосвязи между механизмами контроля,
emprenderá actividades de investigación sobre la interrelación entre el VIH/SIDA y la violencia contra la mujer en esos cuatro países,
Чили проведет исследование по вопросам взаимосвязи насилия в отношении женщин и масштабами распространения ВИЧ/
Pide al Secretario General que solicite a los Estados Miembros su opinión sobre la interrelación de la violencia armada
Просит Генерального секретаря запросить мнения государств- членов по вопросу о взаимосвязи между вооруженным насилием
se pedía al Secretario General de las Naciones Unidas que solicitara a los Estados Miembros sus opiniones sobre la interrelación de la violencia armada
содержит просьбу к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций запросить мнения государств- членов по вопросу о взаимосвязи между вооруженным насилием
contribuirá a generar información especializada y actualizada sobre la interrelación entre población y desarrollo a fin de utilizarla en la adopción de decisiones y la formulación de políticas económicas y sociales adecuadas.
подготавливая оперативную специальную информацию о взаимосвязи между народонаселением и развитием для принятия надлежащей социально-экономической политики и решений.
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que solicitara a los Estados Miembros su opinión sobre la interrelación de la violencia armada
На своей шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря запросить мнения государств- членов по вопросу о взаимосвязи между вооруженным насилием
notas de orientación para organismos humanitarios sobre la interrelación entre las dimensiones política,
инструкций для гуманитарных учреждений по вопросам взаимосвязи аспекта помощи
En el párrafo 2 de su resolución 63/23, la Asamblea General pidió al Secretario General que solicitara a los Estados Miembros su opinión sobre la interrelación de la violencia armada
В пункте 2 своей резолюции 63/ 23 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря запросить мнения государств- членов по вопросу о взаимосвязи между вооруженным насилием
notas de orientación para organismos humanitarios sobre la interrelación entre las dimensiones política,
инструктивные записки для гуманитарных учреждений по вопросам взаимосвязи политических аспектов,
suministro de datos sobre políticas demográficas y sobre las interrelaciones entre las tendencias demográficas y las tendencias del desarrollo.
данных о демографической политике и о взаимосвязи между тенденциями в области народонаселения и развития.
Результатов: 49, Время: 0.1286

Sobre la interrelación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский