sobre la fechasobre los plazossobre el calendariosobre la duraciónsobre el tiemposobre cuándode los períodos
о датах
de las fechas
о времени
del tiempode la horasobre el momentosobre la fechaacerca del horario
Примеры использования
Sobre las fechas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
fidedigna y puntual sobre las fechas y los lugares de celebración de las negociaciones de paz oficiales
своевременная информация о времени и месте проведения официальных и неофициальных мирных переговоров,
El OSE, en su 26º período de sesiones, recomendó un proyecto de decisión para su aprobación por la CP sobre las fechas y lugares de celebración de los períodos de sesiones 14º
ВОО на своей двадцать шестой сессии рекомендовал для принятия КС проект решения о сроках и месте проведения четырнадцатой и пятнадцатой сессий КС(
El Tribunal Especial para Sierra Leona respondió a la solicitud presentada por el Grupo en abril de 2009 para que se le proporcionara más información sobre las fechas y la frecuencia de las comunicaciones entre el Sr. Taylor
Группа получила ответ Специального суда по Сьерра-Леоне на просьбу представить дополнительную информацию о датах и частотности контактов между г-ном Тейлором и другими обозначенными Комитетом лицами,
se han adoptado decisiones sobre las fechas y lugares de los períodos de sesiones,
принятия решений о сроках и местах проведения сессий создавался
en particular información sobre las fechas de aprobación de la financiación
не включенными в приложение 1, включая информацию о датах утверждения ассигнований
El efectivo disponible para las operaciones de mantenimiento de la paz estimado para el 31 de diciembre de 1996 se ha reducido como consecuencia de la información recibida sobre las fechas de pago de los Estados Unidos de América.
Это сокращение предполагаемого сальдо денежной наличности по счетам операций по поддержанию мира по состоянию на 31 декабря 1996 года обусловлено полученной от Соединенных Штатов информацией о сроках платежей.
objeciones que hacer a esas entrevistas; sin embargo, pedía información sobre las fechas y el momento de las visitas con el fin de facilitar las entrevistas.
правительство не возражает против таких встреч; вместе с тем для облегчения проведения интервью была запрошена информация о датах и времени визитов.
el Comité tomó nota de la información contenida en el programa provisional anotado(PBC.21/1/Add.1) sobre las fechas reservadas para los órganos normativos de la ONUDI en 2005 y 2006.
содержащуюся в аннотированной повестке дня( РВС. 21/ 1/ Add. 1), о сроках, зарезервированных для сессий директивных органов ЮНИДО в 2005 и 2006 годах.
con inclusión de información sobre las fechas de vencimiento y cancelación;
включая информацию о датах истечения их срока действия и аннулирования;
El 5 de septiembre, el Comité tomó nota de la información contenida en el programa provisional anotado(PBC.22/1/Add.1) sobre las fechas reservadas para los órganos normativos de la ONUDI en 2006 y 2007.
Комитет 5 сентября принял к сведению содержащуюся в аннотированной повестке дня( PBC. 22/ 1/ Add. 1) информацию о сроках, зарезервированных для сессий директивных органов ЮНИДО в 2006 и 2007 годах.
con inclusión de información sobre las fechas de vencimiento y cancelación.
включая информацию о датах истечения их срока действия и аннулирования.
En el cuadro 1 se presenta información actualizada sobre las fechas de ratificación, aceptación,
В таблице 1 приведены обновленные даты ратификации, принятия, одобрения
También esperaba con interés recibir, además de las fechas de aprobación, información sobre las fechas de desembolso de los fondos, y pidió a la
Он также хотел бы получить информацию не только о сроках утверждения, но и о сроках выделения ассигнований
Además, la IMP inženiring no da detalles sobre las fechas de comienzo y terminación de las obras contratadas
Кроме того, компания" ИМП инжиниринг" не сообщает никаких подробностей относительно дат начала и завершения работ по контракту,
Sin embargo, a pesar de un intercambio de correspondencia sostenido, ha resultado imposible llegar a un acuerdo sobre las fechas y las modalidades de esa visita, que no ha
Однако несмотря на активный обмен сообщениями, не удалось прийти к согласию относительно дат и условий этого визита,
También figuran propuestas sobre las fechas de los períodos de sesiones sustantivos que celebrará el Comité Preparatorio en los años 1999 y 2000 y sobre las del período extraordinario de sesiones del año 2000.
В докладе содержатся также предложения по срокам проведения основных сессий Подготовительного комитета в 1999 и 2000 годах и собственно специальной сессии в 2000 году.
impartir orientación sobre las fechas de los períodos de reunión futuros,
дать руководящие указания относительно сроков будущих сессионных периодов,
En el presente período de sesiones de la Asamblea General debe llegarse a un acuerdo sobre las fechas, modalidades y temas del diálogo de alto nivel pedido en la resolución 51/174 de la Asamblea General.
На текущей сессии Генеральной Ассамблеи следует достичь консенсуса по вопросу о сроках, формах и тематике для диалога на высоком уровне, к которому призывает Генеральная Ассамблея в своей резолюции 51/ 174.
se invita a dar orientación sobre las fechas de los dos períodos de reunión en 2010
испрашиваются руководящие указания относительно сроков двух сессионных периодов в 2010 году
la Asamblea General haya decidido sobre las fechas y modalidades de la Conferencia.
только Генеральная Ассамблея определит сроки и порядок проведения Конференции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文