SOBRE LAS REPRESALIAS - перевод на Русском

о репрессиях
de las represalias
de represión
по репрессалиям
sobre las represalias
по вопросу о репрессивных мерах

Примеры использования Sobre las represalias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
un grupo de Estados ha prestado apoyo a resoluciones sobre las represalias tomadas contra quienes colaboran con las Naciones Unidas,
государств неизменно поддерживает резолюции, в которых осуждается применение репрессий по отношению к тем, кто сотрудничает с Организацией Объединенных Наций,
Para ello, en su actual período de sesiones el Comité ha nombrado a varios relatores sobre las represalias tomadas a raíz del cumplimiento de las funciones del Comité previstas en los artículos 19 y 22 de la Convención.
В этих целях Комитет во время текущей сессии назначил докладчиков по вопросу о репрессиях в связи с соответствующими функциями, предусмотренными статьями 19 и 22 Конвенции.
También recomendaron que todos los órganos creados en virtud de tratados que todavía no lo hubieran hecho establecieran un coordinador sobre las represalias y decidieron examinar y aprobar una política conjunta sobre las represalias en la 27ª reunión de los Presidentes en 2015.
Они рекомендовали всем договорным органам, которые еще не сделали этого, учредить должность координатора по вопросу о репрессиях и постановили рассмотреть и принять совместную политику по вопросу о репрессиях на двадцать седьмом совещании председателей в 2015 году.
por ejemplo mediante una recomendación sobre un centro de coordinación sobre las represalias(párrs. 51 a 53).
включая представление рекомендации относительно координационного центра по вопросу о репрессиях( пункты 51- 53);
Acogiendo con beneplácito el nombramiento por el Comité de un relator sobre las represalias y la incorporación de esa cuestión en su reglamento,
Выразив удовлетворение в связи с тем, что Комитет назначил докладчика по вопросу о репрессиях и включил этот вопрос в свои правила процедуры,
Se sugirió que se revisara el Manual de operaciones de los procedimientos especiales a fin de incluir una sección sobre las represalias, y los titulares de mandatos dijeron que los mecanismos para la protección contra las represalias eran esenciales y el Consejo de
Было предложено пересмотреть Руководство по работе специальных процедур, с тем чтобы включить в него специальный раздел о репрессиях. В этой связи мандатарии заявили, что механизмы защиты от репрессий имеют важнейшее значение,
En el transcurso de 2013, el Grupo de Trabajo del Subcomité sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y el Grupo de Trabajo sobre las represalias han llegado en su labor a un punto en que agradecerían recibir observaciones sobre algunos aspectos de sus planteamientos para desarrollar
В течение 2013 года рабочие группы Подкомитета по Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными и по репрессалиям вышли в своей работе на такой этап, на котором они будут приветствовать замечания других сторон по различным аспектам их аналитической деятельности,
A ese respecto, el Comité ha nombrado dos relatores sobre las represalias y ha creado una página web específica en la que hace públicas sus preocupaciones acerca de los casos de represalias
В связи с этим Комитет назначил двух докладчиков по вопросу о репрессиях и открыл специальную веб- страницу, на которой он публикует свои соображения в связи со случаями репрессий
durante el cual tuvo lugar una mesa redonda sobre las represalias, me referí a ellas como uno de los principales retos que afrontan el Consejo
в ходе которой состоялось групповое обсуждение по вопросу о репрессиях, я охарактеризовал репрессии как один из основных вызовов Совету
pida al Estado que distribuya un folleto informativo sobre las represalias y la política del Subcomité al respecto a todos los interlocutores interesados.
попросит государство распространить справочные сведения о репрессалиях и информацию о политике Подкомитета в области репрессалий среди всех соответствующих контактных лиц.
de las recomendaciones de los relatores sobre las represalias.
рекомендаций докладчиков по вопросу о репрессиях.
Hizo notar que en la mesa redonda sobre las represalias celebrada el 13 de septiembre de 2012 en el 22º período de sesiones de el Consejo de Derechos Humanos se habían formulado diferentes recomendaciones,
По итогам проведенного в ходе работы двадцать второй сессии Совета по правам человека группового обсуждения вопроса о репрессиях 13 сентября 2012 года были высказаны некоторые рекомендации,
que pone a los defensores en peligro por consagrarse a esas actividades; y sobre las represalias contra los defensores de los derechos humanos, en especial por
приводящем к возникновению угрозы для правозащитников в связи с такой деятельностью; и о репрессивных мерах против правозащитников, особенно в связи с осуществлением ими своих прав,
Por último, desea conocer el calendario para la política sobre las represalias.
И наконец, она хотела бы узнать график работы в области борьбы с репрессиями.
Su delegación también desearía conocer el calendario previsto para la ultimación de la política sobre las represalias.
Ее делегация хотела бы узнать сроки окончательной доработки стратегии в области борьбы с актами репрессий.
Mantiene una página web sobre las represalias y ha designado a dos relatores para dar seguimiento a cualquier denuncia.
Комитет ведет веб- страницу учета случаев репрессий и назначил двух докладчиков по рассмотрению любых поступающих жалоб.
la Ley de equidad en la vivienda de Florida, y la Ley sobre las represalias contra los denunciantes.
Закон Флориды о равноправии в жилищном секторе и Закон против возмездия за сигнализирование о нарушениях.
En este contexto, se refirió al grupo de trabajo sobre las represalias creado por el Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, señalando que debía considerarse la posibilidad de crear un grupo de trabajo para todos los órganos de los tratados.
В этом контексте он упомянул об учрежденной Подкомитетом по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания рабочей группы по вопросу о репрессиях, и заявил о возможности рассмотреть вопрос о создании подобной рабочей группы для всех договорных органов.
la estipulación de un plazo de prescripción no inferior a seis meses para informar sobre las represalias.
предусмотрев своего рода срок давности продолжительностью не менее шести месяцев, в течение которого надлежит сообщать о случаях репрессалий.
agilizado su estrategia sobre las represalias contra los denunciantes, las víctimas,
упростил свою стратегию в отношении репрессий против лиц, подавших жалобы,
Результатов: 792, Время: 0.0839

Sobre las represalias на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский