SIN TEMOR A REPRESALIAS - перевод на Русском

опасаясь репрессий
sin temor a represalias
por miedo a las represalias
temer represalias
опасаясь возмездия
sin temor a represalias
опасаясь преследований
sin temor a represalias
por miedo a la persecución
por temor a la persecución
без страха подвергнуться репрессиям
sin temor a represalias
sin miedo a represalias
без страха возмездия
sin temor a represalias
sin miedo a represalias
опасаясь преследования
sin temor a represalias
temiendo ser perseguido
опасаясь ответных мер
без страха репрессалий
без опасения репрессий

Примеры использования Sin temor a represalias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
política para proteger a quienes formulen denuncias de irregularidades de modo que el personal pueda sentirse suficientemente protegido para manifestar sus inquietudes sobre determinadas conductas sin temor a represalias.
новой политики защиты лиц, сообщающих о нарушениях, с тем чтобы сотрудники чувствовали себя достаточно защищенными, чтобы, не опасаясь преследований, высказывать обеспокоенность по поводу поведения других сотрудников.
El proceso político con base en Darfur debe desarrollarse en un entorno que permita la libre expresión sin temor a represalias y la libertad de circulación
Дарфурский политический процесс должен проходить в условиях, позволяющих людям свободно выражать мнения, не опасаясь возмездия, свободно передвигаться
La Asamblea General también señala las medidas específicas de protección que los Estados deben aplicar para que las defensoras puedan desempeñar su labor de manera segura y sin temor a represalias.
Генеральная Ассамблея также обращает особое внимание на конкретные меры защиты, которые необходимо осуществлять государствам в интересах женщин- правозащитников, с тем чтобы они могли безопасно выполнять свою работу, не опасаясь репрессий.
en particular sobre la posibilidad de presentar denuncias sin temor a represalias(arts. 2,
включая возможность подавать жалобу без страха подвергнуться репрессиям( статьи 2,
capaces de expresar su opinión sin temor a represalias pueden aportar una información precisa
возможности говорить без страха возмездия, могут давать точную
Herzegovina debe velar atentamente por la creación de condiciones en que cada uno pueda expresarse libremente respecto de su identidad étnica, sin temor a represalias.
Герцеговине стоит внимательно следить за обеспечением условий, при которых каждый сможет свободно указать свою этническую принадлежность, не опасаясь преследований.
refuercen mecanismos para que los migrantes puedan denunciar posibles casos de abuso por parte de las autoridades y los empleadores sin temor a represalias, y para que esas denuncias se tramiten de manera imparcial;
позволяющие мигрантам сообщать о потенциальных случаях жестокого обращения со стороны соответствующих властей и работодателей, не опасаясь репрессий и позволяющие также справедливо рассматривать такие жалобы;
en la mayor medida posible, con las auditorías o investigaciones debidamente autorizadas sin temor a represalias.
также к сотрудничеству с уполномоченными органами по ревизии и расследованиям, не опасаясь возмездия.
sus mecanismos pudieran hacerlo sin temor a represalias.
могли делать это без опасения репрессий.
los refuercen, para que los migrantes puedan denunciar presuntos casos de abuso por parte de las autoridades y los empleadores sin temor a represalias, y para que esas denuncias se tramiten de manera imparcial;
позволяющие мигрантам сообщать о предполагаемых случаях жестокого обращения со стороны соответствующих властей и работодателей, не опасаясь репрессий и позволяющие справедливо рассматривать такие жалобы;
a plantear sus inquietudes sin temor a represalias.
выражали обеспокоенность, не опасаясь преследований.
puedan plantearse problemas y preocupaciones sin temor a represalias".
в которых сотрудники могут говорить о своих страхах и обеспокоенности, не опасаясь репрессалий>>
que presenten una denuncia sin temor a represalias y velar por que esa denuncia se tramite de manera pronta e imparcial.
подавать жалобы, не опасаясь репрессалий, и обеспечить быстрое и беспристрастное разбирательство по таким жалобам.
diga lo que piense, estimulando a los funcionarios a que plantean sus inquietudes sin temor a represalias.
обеспечивая сотрудникам возможность поднимать острые вопросы, не опасаясь преследования.
El pueblo saharaui debe poder protestar pacíficamente sin temor a represalias y la MINURSO debe recibir el mandato de vigilar el respeto de la libertad de expresión,
Сахарскому народу необходимо предоставить возможность протестовать мирным путем, не опасаясь карательных мер, а МООНРЗС должна быть уполномочена контролировать соблюдение свободы выражения мнений,
La Alta Comisionada exhortó al Gobierno a que garantizara que lo defensores de los derechos humanos pudieran llevar a cabo su labor sin temor a represalias y pidió encarecidamente la puesta en libertad de los detenidos por haber ejercido pacíficamente sus derechos humanos fundamentales.
Верховный комиссар призвала правительство гарантировать, чтобы правозащитники имели возможность осуществлять свою деятельность без страха репрессий, и призвала освободить тех из них, которые были задержаны за мирное осуществление своих основных прав человека.
reclusos deben tener oportunidad-sin temor a represalias- de presentar peticiones
заключенные лица должны иметь возможность, не опасаясь актов возмездия, направлять запросы
Los Estados Unidos de América expresaron su preocupación por la falta de progresos para permitir la libertad de expresión de los medios de comunicación sin temor a represalias, y por la Ley de medios de comunicación, de 2009, que impedía el desarrollo de una prensa libre.
Соединенные Штаты Америки выразили обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в обеспечении свободного выражения мнений средствами массовой информации без опасений наказания и того, что Закон о средствах массовой информации 2009 года препятствует развитию свободных средств массовой информации.
Una política de puertas abiertas sin temor a represalias genera confianza
Политика открытых дверей, где нет места страхам в отношении преследований, формирует доверие
Universal de Derechos Humanos de que todos los ciudadanos puedan expresar libremente sus opiniones y reunirse pacíficamente sin temor a represalias.
чтобы все граждане могли свободно выражать свои мнения и мирно собираться, не испытывая страха подвергнуться репрессиям.
Результатов: 81, Время: 0.1134

Sin temor a represalias на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский