SU TEMOR - перевод на Русском

свои опасения
su preocupación
sus temores
su inquietud
sus dudas
их страх
su miedo
su temor
свою обеспокоенность
su preocupación
su inquietud
su alarma
su interés
su temor
их боязнь
свое опасение
su temor
свою озабоченность
su preocupación
su inquietud
su temor
su interés

Примеры использования Su temor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La solicitud fue inicialmente rechazada porque su temor no es una base contemplada en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados.
Первоначально это заявление было отклонено, поскольку такое основание для ее опасений не закреплено в Конвенции о статусе беженцев.
En consecuencia, según el Tribunal Administrativo Federal, el autor no estaría expuesto a persecuciones en el Congo y, por tanto, su temor carecía ya de fundamento.
Поэтому ФАС полагает, что заявителю не угрожают преследования в Конго, и в любом случае его опасения более не представляются обоснованными.
Si controla su temor si controla su temor, controla su vida.
Если вы контролируете свой страх… Если вы контролируете свой страх- Вы контролируете и свою жизнь.
Afirmó también que el hecho de que esperara 14 meses antes de viajar probaba su temor a ser detenido.
Он также поясняет, что тот факт, что он уехал только через 14 месяцев, подтверждает его страх ареста.
la Dirección de Inmigración denegó la solicitud de asilo del autor por considerar que no había justificado suficientemente su temor a ser perseguido.
по делам иммиграции отказало автору в удовлетворении его прошения по той причине, что он недостаточно убедительно доказал обоснованность своей боязни преследований.
porque entendían que su temor a ser perseguido en Sri Lanka carecía de fundamento.
выдаче визы защитного класса, поскольку сочли его опасения относительно преследования в Шри-Ланке необоснованными.
En anteriores oportunidades, las ONG habían expresado su temor de que la negociación de un convenio sobre los bosques pudiera significar sencillamente otros diez años perdidos sin adoptar medidas decisivas para detener
В прошлом неправительственные организации выражали свои опасения в отношении того, что, если не будут приняты решительные меры с целью остановить и обратить вспять процесс исчезновения лесов,
Los tres expertos independientes subrayaron su temor de que algunas disposiciones sometidas al voto popular,
Три независимых эксперта подтвердили свою обеспокоенность тем, что некоторые положения, вынесенные на народное голосование,
el Relator Especial manifestó su temor con respecto al trato que estaban recibiendo las cuatro personas siguientes.
призыве к незамедлительным действиям, направленном 7 ноября 1997 года, выразил свои опасения по поводу обращения с четырьмя следующим лицами.
para acceder al sistema judicial, así como su temor a denunciar los delitos.
женщин к системе правосудия, а также преодолевать их боязнь заявлять о совершенных преступлениях, при этом особое внимание следует уделять женщинам из числа коренного населения.
Sin embargo, algunos participantes expusieron su temor de que se tomara en cuenta la cooperación de un país con los mecanismos de vigilancia cuando el ACNUDH examinase las solicitudes de cooperación técnica.
В то же время некоторые участники выразили свою озабоченность в отношении того, чтобы при рассмотрении УВКПЧ просьб о техническом сотрудничестве учитывалась степень сотрудничества той или иной страны с механизмами мониторинга.
La fuente ha expresado su temor por la vida y la integridad física
Источник выразил свое опасение за жизнь, а также физическое
Debido a su temor a no alcanzar el umbral del 10% del voto popular necesario para entrar al parlamento, los partidos políticos
Курдские политические партии уклонялись от борьбы на прошлых выборах вследствие их страха не преодолеть 10%- ный порог по числу голосов избирателей,
El Comité ha tomado nota del argumento del Estado parte según el cual el autor ha invocado la situación general de los curdos en Turquía para fundar su temor a la tortura, pero que no ha conseguido demostrar que corra personalmente un riesgo de sufrir tortura.
Комитет принял к сведению довод государства- участника относительно того, что автор привел общее положение курдов в Турции для обоснования своих опасений относительно применения пыток, но не смог доказать, что ему самому непосредственно угрожает применение пыток.
El artículo mencionaba la solicitud de un visado de protección presentada por la autora, su temor a que las autoridades chinas la persiguieran, y la controversia acerca del acceso a
В статье также упоминалось о ходатайстве автора в отношении выдачи ей защитной визы, ее опасениях быть подвергнутой преследованиям китайскими властями
Varios representantes comentaron su temor a las persecuciones, haciendo alusión a las denuncias de asesinato
Ряд представителей рассказали о своих опасениях подвергнуться преследованиям, сославшись на сообщения об убийствах
El Comité toma nota asimismo de la alegación del autor de que su temor no era meramente subjetivo
Комитет также отмечает утверждение заявителя о том, что его опасения не были просто субъективными, а проистекали из его предшествующего опыта,
El autor afirma que teniendo en cuenta su temor justificado a las represalias
Автор утверждает, что в связи с его обоснованными опасениями репрессалий и повторного ареста
filósofo Blaise Pascal, escribió sobre su temor al infinito,
философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного,
La explicación de la delegación no ha disipado su temor de que el hecho de que Portugal no convenza a las autoridades chinas de modificar su política de nacionalidad vaya en detrimento de la condición de los residentes de Macao.
Разъяснения делегации не уменьшили его опасений, что неспособность Португалии убедить китайские власти изменить свою политику в области гражданства подорвет статус постоянных жителей Макао.
Результатов: 95, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский