SOBRE TODO AHORA - перевод на Русском

особенно сейчас
especialmente ahora
en especial ahora
en particular ahora
particularmente ahora
máxime ahora
особенно теперь
especialmente ahora
particularmente ahora
en particular ahora
en especial ahora
в особенности теперь

Примеры использования Sobre todo ahora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los vulnerables los que más sufren, sobre todo ahora que la crisis y las demoras en los compromisos de los donantes están mermando las esperanzas de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio a tiempo.
уязвимые страдают больше всего, особенно сейчас, когда нынешний кризис и невыполнение странами- донорами своих обязательств подрывают надежду на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Como ha ocurrido desde que se creó el grupo de los cuatro hace 10 meses, y sobre todo ahora, con la participación de todos los patrocinadores, estamos dispuestos a
Как 10 месяцев назад, когда сформировалась группа четырех, так и особенно сейчас мы готовы при участии всех авторов продвигать вперед наш диалог со всеми теми группами,
El Sr. Ahmad(Pakistán) dice que el Pakistán asigna gran importancia a la labor del Comité, sobre todo ahora que el mundo experimenta una revolución de la información que está afectando a todas las esferas de la actividad humana
Гн Ахмад( Пакистан) говорит, что его страна придает большое значение работе Комитета, особенно сейчас, когда в мире происходит информационная революция, затрагивающая все области человеческой деятельности
Conviene recordar, sobre todo ahora, cuando el sistema financiero mundial se encuentra en un período de calma,
Следует помнить, особенно сегодня, когда мировая финансовая система пребывает в состоянии покоя,
abrigamos la esperanza de que conduzca a una solución que satisfaga a ambas comunidades, sobre todo ahora que las dos partes declararon que aceptan en principio un conjunto de medidas de fortalecimiento de la confianza.
они приведут к такому урегулированию, которое было бы приемлемым для обеих общин, в особенности сейчас, когда обе стороны заявили о своем принципиальном согласии на осуществление ряда мер укрепления доверия.
En definitiva, sobre todo ahora, en este mundo, en que vivimos en un contexto de leyes de inmigración regresivas
В конечном счете, особенно сейчас, в этом мире, где мы живем в контексте регрессивных
los principios del derecho internacional, sobre todo ahora que el Iraq ha cumplido plenamente sus obligaciones internacionales.
принципам международного права, особенно сейчас, когда Ирак полностью выполнил свои международные обязательства.
proporcionar una aportación útil a nuestra Organización, sobre todo ahora, que las Naciones Unidas acometen el reto de velar por la aplicación del documento final en todos sus componentes.
внести полезный вклад в деятельность нашей Организации, особенно сейчас, когда Организация Объединенных Наций решает задачу, связанную с тем, как обеспечить выполнение итогового документа во всех его компонентах.
Nos alienta la esperanza de que esa cooperación pueda todavía cobrar fuerza y expandirse, sobre todo ahora que contamos con la voluntad de hacer frente al desafío en una medida que no tiene precedentes,
Вселяет надежду то, что такое сотрудничество еще может набрать силу и приобрести новые масштабы, особенно теперь, когда сильна решимость подняться на уровень стоящих перед нами задач, и сегодня, как никогда ранее,
Sobre todo, ahora que mi padre no está aquí para hacerlo.
Особенно сейчас, когда отца нет рядом, чтобы предложить свой.
Sobre todo ahora.
Особенно сейчас.
Sobre todo ahora no.
Sobre todo ahora creo.
Я теперь слишком много думаю.
Sobre todo ahora, con todo..
Особенно сейчас, после всего.
Merece saberlo, sobre todo ahora.
Он заслуживает знать, особенно сейчас.
Te necesito, sobre todo ahora.
Ты нужен мне, особенно сейчас.
Sobre todo ahora que todo ha cambiado.
Особенно сейчас, когда все изменилось.
Sobre todo ahora".¿Qué quieres decir con,"sobre todo ahora"?
Особенно сейчас". Почему же особенно сейчас?
Max no puede con él. Sobre todo ahora.
Макс не справился бы с ним, особенно сейчас.
Sobre todo ahora que se voló tu morada.
Особенно сейчас, после того как твое халупа взлетела на воздух.
Результатов: 1691, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский