SOBREVUELO - перевод на Русском

пролет
vuelo
sobrevuelo
paso
облет
círculos
voló en círculos
sobrevolaron
aviones
пролета
vuelo
sobrevuelo
paso
пролеты
vuelo
sobrevuelo
paso
облета
círculos
voló en círculos
sobrevolaron
aviones

Примеры использования Sobrevuelo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
crecí en lo que se conoce como un"estado de sobrevuelo".
я выросла в так называемом перелетном штате.
Según la solicitud de sobrevuelo y aterrizaje, el avión estaba destinado a personas muy importantes.
Согласно запросу на пролет и посадку этот самолет перевозил высокопоставленных лиц.<< Ан12>>
El Estado Parte que acoja la inspección in situ está obligado a establecer arreglos para que el sobrevuelo se origine en su territorio
Государство- участник, принимающее инспекцию на месте, обязано принять меры к тому, чтобы облет начинался на его территории и из пункта,
Uno de los documentos obtenidos por el Grupo es la copia de una solicitud de sobrevuelo y aterrizaje para el vuelo WAS 123 del avión matrícula EL-ALY, formulada el 17 de julio de 2000.
Один из документов, полученных Группой, представляет собой копию запроса на пролет и посадку для рейса WAS 123 самолета с регистрационным знаком ELALY от 17 июля 2000 года.
El Gobierno de los Estados Unidos solicitó un permiso de sobrevuelo para sus aeronaves militares a fin de evacuar a los heridos
Американская администрация обратилась с просьбой дать разрешение на пролет своих военных самолетов для эвакуации раненых
Otro sobrevuelo efectuado a finales de octubre confirmó que las operaciones de la compañía continuaban respetando las limitaciones impuestas por las sanciones de las Naciones Unidas
Еще один облет, совершенный в конце октября, подтвердил, что деятельность компании попрежнему осуществляется строго с соблюдением ограничений,
la libertad de navegación y sobrevuelo.
свободе судоходства и пролета.
La Dirección de Aviación Civil de Siria pide una indemnización por la pérdida de ingresos por concepto de derechos de sobrevuelo, los cuales disminuyeron después de agosto de 1990 debido a la reducción del tráfico aéreo civil a través del espacio aéreo sirio.
Орган гражданской авиации Сирии ходатайствует о компенсации потери доходов от взимания сборов за пролет в связи с сокращением поступлений после августа 1990 года вследствие уменьшения объема гражданского воздушного движения через воздушное пространство Сирии.
las solicitudes y las autorizaciones de sobrevuelo y aterrizaje en Nigeria en exactamente las mismas fechas.
содержащим полетные планы, запросы и разрешения на пролеты и посадку в Нигерии на тот же день.
tramitación de permisos de sobrevuelo y conservación de las ayudas a la navegación.
обработку разрешений на пролет и техническое обслуживание аэронавигационных приборов.
Por lo menos seis horas antes de realizar un sobrevuelo, el jefe del grupo de inspección presentará al representante del Estado Parte inspeccionado un plan de vuelos que incluya las actividades de verificación que han de realizarse durante los sobrevuelos especificados en el párrafo 90.
Не менее чем за 6 часов до проведения облета руководитель инспекционной группы представляет представителю инспектируемого государства- участника план полета, включающий деятельность по проверке, подлежащую осуществлению в ходе облета, указанного в пункте 90.
la empresa mencionada como explotadora del avión en las peticiones de sobrevuelo recibidas por los controladores de tránsito del África occidental,
указанная в качестве оператора воздушного судна в запросе на пролет, полученном авиадиспетчерами стран Западной Африки,
Varios sobrevuelos de aeronaves no identificadas con destino a Kosovo(República Federativa de Yugoslavia), así como un sobrevuelo el 8 de junio por helicópteros militares de los Estados Unidos también constituyeron violaciones y fueron objeto de las protestas correspondientes.
Нарушениями явились также несколько пролетов неопознанных самолетов в направлении Косово( Союзная Республика Югославия), а также пролет 8 июня военных вертолетов Соединенных Штатов, по поводу чего были заявлены протесты.
Para cualquier sobrevuelo adicional que se realice de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 73,
Для любых дополнительных облетов, производимых согласно пункту 73, инспекторы на борту летательного
los biólogos de la NASA vinculados al Laboratorio Espacial de Radar-2 recibieron datos en octubre de 1994 sobre pasadas del transbordador en sobrevuelo sobre los dos países.
Республики Грузии специалисты- биологи НАСА, связанные с программой исследований Космической радиолокационной лаборатории- 2, в октябре 1994 года получили данные о пролетах МТКК над этими двумя странами.
Maezawa había contratado previamente en 2017 con SpaceX para un sobrevuelo lunar en una nave Dragon 2 mucho más pequeña lanzada por un vehículo de lanzamiento Falcon Heavy que solo habría transportado a dos pasajeros.
Маэдзава заключил контракт с SpaceX 2017 году на лунный полет на гораздо меньшем космическом корабле Dragon 2 с ракетой- носителем Falcon Heavy, который смог бы принять только двух пассажиров.
Las violaciones del Iraq han consistido en intentos de excluir importantes zonas del derecho de sobrevuelo, la negativa a facilitar derechos de aterrizaje
В нарушение этих прав Ирак пытался, в частности, запретить воздушные облеты значительных по территории районов и отказывался давать разрешение на посадку авиасредств
de 1.752 horas y 18 minutos, desde que realizara su primer sobrevuelo en agosto de 1991.
по конец февраля 1998 года этот самолет совершил 399 пролетов, продолжавшихся в общей сложности 1752 часа и 18 минут.
resulta obvio que la ocupación de las posiciones de artillería antiaérea estaba relacionada con la misión de sobrevuelo del emplazamiento 8.
занятие персоналом позиций у зенитных орудий было связано с заданием вертолета ЮНСКОМ совершить облет объекта 8.
de más fácil acceso, usando el sistema de rastreo por láser o infrarrojo, sólo podría efectuarse un ataque contra una sola parte del objetivo por cada sobrevuelo.
наличными высокоточными управляемыми снарядами, использующими лазерное или инфракрасное слежение, нападение при каждом проходе самолета можно было бы производить только по единичной части цели.
Результатов: 67, Время: 0.2594

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский