ПРОЛЕТА - перевод на Испанском

sobrevuelo
пролететь
облета
на пролет над
перелететь
paso
шаг
переход
этап
проход
пасо
проезд
прохождение
перевал
пас
случилось
vuelos
полет
рейс
самолет
перелет
вылет
билет
пролет
летных
налета
лету
sobrevoladas
пролететь
облета
на пролет над
перелететь
sobrevuelos
пролет
облет

Примеры использования Пролета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Южный регион: 73 самолета- пролета со скоростью 600- 900 километров в час на средних высотах над районами Эн- Насирия,
Región meridional: Realizaron incursiones 73 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora
есть примерно через 20 минут после пролета спутника, для чего используются современные средства связи,
aproximadamente 20 minutos después del paso del satélite, empleando tecnologías de comunicación de avanzada,
будет запрещено использование территориального воздушного пространства Республики Корея в соответствии с процедурами разрешения пролета.
procedente de este país que sea sospechosa de transportar artículos prohibidos, de conformidad con los procedimientos para autorizar sobrevuelos.
Южный район: два самолета- пролета со скоростью 600- 900 км/ час
Región meridional: Realizaron incursiones dos aparatos que,
в которых содержатся специальные положения в отношении пролета космических объектов после вхождения в плотные слои атмосферы, включают.
que contienen normas especiales con respecto al paso de objetos espaciales después del regreso a la atmósfera terrestre cabe citar.
В 10 ч. 25 м.- 11 ч. 18 м. 3 декабря 1997 года авиация Турции совершила 3 самолето- пролета в воздушном пространстве Ирака над следующими районами: Заху и Эль- Амадия.
El 3 de diciembre de 1997, de las 10.25 a las 11.18 horas, la aviación turca efectuó 3 incursiones en el espacio aéreo iraquí. Zonas sobrevoladas: Zajo, y Al-' Amadiya.
В совокупности с пассивным оптическим отслеживанием эта система позволит с точностью до нескольких метров осуществлять трехмерное отслеживание находящихся на орбите объектов во время пролета над станцией.
Ese sistema, unido al de rastreo óptico pasivo, permitirá el rastreo tridimensional de objetos orbitales durante su paso por la estación, con un margen de error de pocos metros.
В 8 ч. 05 м.- 10 ч. 55 м. 4 декабря 1997 года авиация Турции совершила 2 самолето- пролета в воздушном пространстве Ирака над следующими районами: Равандуз, Акра и Эль- Амадия.
El 4 de diciembre de 1997, de las 8.05 a las 10.55 horas, la aviación turca efectuó 2 incursiones en el espacio aéreo iraquí. Zonas sobrevoladas: Rawanduz,' Aqra y Al-' Amadiya.
Из ряда действующих соглашений по космосу вытекает, что пилотируемые космические корабли имеют право несанкционированного пролета через иностранное воздушное пространство в случае аварии, бедствия, вынужденной или непреднамеренной посадки.
Una serie de acuerdos relativos a las actividades espaciales que están actualmente en vigor prevén que los vehículos espaciales tripulados tienen derecho al paso no autorizado por el espacio aéreo extranjero en caso de accidente, peligro o emergencia, o aterrizaje involuntario.
Группы совершили 24 самолето- пролета с заходом со стороны Саудовской Аравии и 4 самолето- пролета с заходом со стороны Кувейта, подвергнув бомбардировке гражданские объекты в мухафазах Басра,
Efectuaron 24 incursiones desde el espacio aéreo saudí y cuatro desde el espacio aéreo kuwaití, bombardeando instalaciones civiles en las provincias de Basora, Di Qar, Maysan,
Стороны также дали разрешение на использование МООНЭЭ маршрутов пролета на малых высотах над этими наземными маршрутами, с тем чтобы улучшить доступ Миссии к ее опорным постам по обе стороны границы.
Las partes también han autorizado a la MINUEE a utilizar rutas de vuelo a baja altura sobre estas rutas terrestres para facilitar el acceso de la Misión a los emplazamientos de sus contingentes a ambos lados de la frontera.
Что касается вопроса о правах пролета, мы хотели бы, чтобы проект вопросника относительно воздухоплавательных объектов, который был представлен
En cuanto a la cuestión de los derechos de paso, desearíamos ver el proyecto de cuestionario relativo a los objetos aeroespaciales
Там жители деревни подтвердили детали пролета, о которых сообщили два наблюдательных пункта Смешанных сил по поддержанию мира,
Sus habitantes confirmaron los detalles del sobrevuelo notificado por los dos puestos de observación de las fuerzas conjuntas y también el lanzamiento
В ходе инцидента в момент пролета над рекой Тигр в районе Тикрита иракский пилот потянулся к некоторым переключателям на центральном пульте управления вертолетом,
En este incidente, el piloto iraquí, mientras el aparato volaba sobre el río Tigris, en la zona de Tikrit, trató primero de alcanzar algunas de las llaves del panel de control central del helicóptero,
Такие правила могут предусматривать право мирного пролета на стадиях взлета
Tales normas podrían establecer un derecho de paso inocente durante el despegue
Однако другие государства будут продолжать пользоваться свободой мореходства и пролета в ИЭЗ и другими правами пользования,
Sin embargo, otros Estados continuarían ejerciendo el derecho a la libertad de navegación marítima y aérea en la zona económica exclusiva,
в частности право Франции осуществлять свободу пролета и судоходства, а также, в случае необходимости, другие права.
en particular el ejercicio por Francia de las libertades de sobrevuelo y navegación, así como las demás facilidades que sean necesarias.
Турцию приостановить действие права пролета до сентября 1976 года,
Turquía suspendieran el derecho de sobrevuelo hasta septiembre de 1976,
Индия утверждала, что Пакистан, вероятно, не может правомерно ожидать продолжающегося действия права пролета в том случае, если существует вероятность возникновения нового конфликта.
dos Estados desde 1947, la India sostuvo que el Pakistán no podía tener ninguna expectativa legítima de continuar con el derecho de paso aéreo cuando probablemente se suscitaría, nuevos conflictos.
Обеспокоенность правительства Израиля применительно к морскому праву по сути обусловлена стремлением обеспечить максимальную свободу судоходства и пролета во всех местах, в частности проход через проливы, используемые для международного судоходства.
La preocupación del Gobierno de Israel, en lo que concierne al derecho del mar, es esencialmente velar por la máxima libertad de navegación y de sobrevuelo en todas partes, en particular para el paso por los estrechos utilizados para la navegación internacional.
Результатов: 101, Время: 0.1076

Пролета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский