SOMETERLAS - перевод на Русском

рассмотрения
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
представления
presentación
presentar
comunicaciones
idea
percepciones
visión
imagen
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
представить их
presentaran sus
presentarlos
comunicaran su
someterlas
su presentación
facilitarla
se los presente
поставить их
ponerlas
las ponga

Примеры использования Someterlas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
presentadas a la División de Presupuesto para someterlas a examen, validación y consolidación.
представляются Бюджетному отделу для их рассмотрения, проверки и сведения воедино.
presentadas a la División de Presupuesto para someterlas a examen, validación y consolidación.
представляются Бюджетному отделу для их рассмотрения, проверки и сведения воедино.
presentadas directamente a la División de Presupuesto para someterlas a examen, validación y consolidación.
представляются непосредственно Бюджетному отделу для их рассмотрения, проверки и сведения воедино.
presentado a la División de Presupuesto para someterlas a examen, validación y consolidación.
представляется Бюджетному отделу для его рассмотрения, проверки и сведения воедино.
reforestación en pequeña escala con el fin de someterlas a la consideración y la aprobación de la CP/RP.1.
мониторинга для маломасштабной деятельности по проектам в области О/ Л;
sería preciso someterlas a vigilancia.
следует ли вести за ними наблюдение.
es esencial someterlas a la acción de la justicia.
Крайне важно привлечь их к судебной ответственности.
les pedirá que notifiquen si desean que se convoque una conferencia de los Estados Partes para examinar las propuestas y someterlas a votación.
высказываются ли они за созыв конференции государств- участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования.
las autoridades penitenciarias seleccionaron sólo a 25 detenidos de un total de 170 personas que debían ser juzgadas por el Tribunal Militar de Bouchoucha para someterlas a reconocimiento médico a cargo de médicos militares.
пенитенциарная администрация выбрала лишь 25 задержанных из общего числа лиц( 170 человек), которые должны были предстать перед судом военного трибунала Бушуша, с тем чтобы подвергнуть их медицинскому освидетельствованию военными врачами.
los patrocinadores de las enmiendas que figuran en el documento A/C.1/50/L.56 han decidido no someterlas a votación.
С. 1/ 50/ L. 56, согласились не настаивать на проведении по ним голосования.
encerrarlas durante años sin determinar si son culpables o no, y someterlas a tratos vejatorios y abusivos es una flagrante violación de la ley internacional.
держать их в заключении в течение многих лет без доказательства вины и подвергать их жестокому и негуманному обращению является вопиющим нарушением международного права.
que están elaborando para someterlas a la consideración del Fondo.
развивают некоторые идеи по проектам для представления на рассмотрение Фонда.
reelaborarían las propuestas para someterlas al Parlamento.
вновь внесут свои предложения на рассмотрение парламента.
El papel del Grupo de Trabajo era un papel singular, en el sentido de que este Grupo examinaba las propuestas presupuestarias originales del Secretario General de la UNCTAD antes de someterlas a la Sede y luego hacía llegar al CPC,
Роль Рабочей группы является уникальной, поскольку она обсуждает первоначальные бюджетные предложения Генерального секретаря ЮНКТАД до их представления в Центральные учреждения, а затем представляет свои замечания по
etapas del vuelo de los objetos aeroespaciales y las otras etapas de ese vuelo y someterlas a regímenes diferentes porque, como se explicó más arriba(Cuestión 4),
отличать эти две стадии полета аэрокосмических объектов от других стадий полета и подчинять их другому правовому режиму, поскольку, как было пояснено выше( вопрос 4),
bien en el Capítulo VIII se propugnaba el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de los acuerdos regionales antes de someterlas al Consejo de Seguridad,
в главе VIII рекомендуется мирное разрешение местных споров с помощью таких региональных соглашений до их передачи в Совет Безопасности,
le pidió que siguiera elaborando propuestas para someterlas a su consideración en su 23° período de sesiones.
обратившись с просьбой выдвигать предложения для рассмотрения Комитетом на его двадцать третьей сессии.
imponen la obligación de tratar con dignidad a todas las personas privadas de su libertad y no someterlas a tratos o penas crueles,
предписывают, чтобы в обращении со всеми лицами, лишенными свободы, уважалось их достоинство и они не подвергались жестокому,
En aquel momento el Grupo estudió comunicaciones de gobiernos en las que se explicaba que ciertos pagos a se habían deducido de las reclamaciones individuales antes de someterlas a la consideración de la Comisión, o b se iban a recuperar de los reclamantes
В то время Группа рассматривала поступающие от правительств сообщения, содержащие объяснения относительно того, что некоторые платежи были либо a вычтены из индивидуальных претензий до их представления в Комиссию, либо b они будут взысканы с заявителей в тех случаях,
la secretaría sometería a consulta estas opciones entre los organismos más directamente afectados, antes de someterlas a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social.
Секретариат мог бы вынести эти варианты на обсуждение в рамках консультаций с учреждениями, которые самым непосредственным образом заинтересованы в этом, до представления их Генеральной Ассамблее через Совет.
Результатов: 65, Время: 0.1022

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский