SOSTUVE - перевод на Русском

держал
mantuvo
guardaba
sujetaba
abrazó
поддержал
apoyó
respaldó
apoyo
prestó apoyo
suya
refrendó
suscribió
sostuvo
mantuvo
avaló
держала
mantuvo
sostenía
guardé
sujetaba
я утверждал
argumenté
sostuve
yo insistía

Примеры использования Sostuve на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sostuve a Natalie en mis brazos el día que nació.
Я держал Нэтали на руках в день ее рождения.
Sostuve la mano de la mujer que asesinó.
Я держала за руку женщину, которую он убил.
Sostuve tu mano.
Я держала твою руку.
Sostuve el cigarrillo, pero no iba a fumarlo.
Я держала сигарету, но не собиралась затягиваться. Клянусь.
Tomé una almohada y la sostuve sobre tu cara.
Я взяла подушку и положила тебе на лицо.
Fui y lo sostuve.
я подошла и обняла его.
La sostuve en mis brazos y mientras moría,
Я держал ее на руках, и пока она умирала,
Durante varios años, sostuve que la economía de Estados Unidos estaba siendo sustentada por una burbuja inmobiliaria que había reemplazado a la burbuja del mercado accionario de los años 1990.
В течение нескольких лет я утверждал, что экономику Америки поддерживал жилищный пузырь, который сменил пузырь фондовой биржи 1990- х годов.
Y sostuve tu corazón en mis manos.
И держала твое сердце у себя в руках.
¿Sabes…? Para mí la maternidad empezó la primera vez que sostuve a mi bebé.
Понимаешь… для меня материнство началось, когда я впервые держала моего малыша.
Lo siento mucho y no me refiero a nada, pero yo sostuve la mano del portero.
Мне правда жаль и это ничего не значило. но я держала за руку охранника.
También sostuve un diálogo directo con los Estados Miembros para facilitar su participación
Я также поддерживала непосредственный диалог с государствами- членами в целях содействия их участию
Sostuve su mano, suavice,
Я держала его за руку, утешала,
Una vez le sostuve una puerta abierta y terminé siendo invitada a la boda de su primo en Vermont.
Я однажды придержала перед ней дверь, и это закончилось приглашением на свадьбу ее кузины в Вермонт.
Pero yo luché por ti… sostuve tu mano cuando llorabas…
Но я боролась за тебя, я держала тебя за руку, когда ты плакала,
Sostuve que si se sometiera este tema del programa a la consideración de la Asamblea General se estaría trasladando la crisis de la región de los Grandes Lagos a la Asamblea General.
Я заявил, что передача этого вопроса Генеральной Ассамблее будет равносильна перенесению кризиса из региона Великих озер в Генеральную Ассамблею.
Sostuve las puertas, pagué la cena,
Прижерживать двери, приглашать на ужин.
En las consultas oficiosas de la semana pasada sostuve que la norma del consenso constituía una garantía esencial para los intereses de las distintas delegaciones.
На неофициальных консультациях на прошлой неделе я отмечал, что правило консенсуса даст существенную гарантию с точки зрения интересов отдельных делегаций.
Me senté a tu lado y… pusiste tu cabeza en mi regazo y te sostuve mientras llorabas.
Села рядом с тобой и… ты положил голову мне на колени и я держала тебя, пока ты плакал.
Durante mi visita a Indonesia en abril sostuve fructíferas conversaciones con el Presidente Suharto.
В ходе моего визита в Индонезию в апреле у меня состоялся весьма полезный обмен мнениями с президентом Сухарто.
Результатов: 61, Время: 0.0727

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский