Член Комиссии международного права Джорджо Гая поддержал позицию гжи Хэмпсон, согласно которой статьи Венской конвенции применяются к недействительным оговоркам.
El Sr. Giorgio Gaja, miembro de la Comisión de Derecho Internacional, apoyó la postura de la Sra. Hampson según la cual los artículos de la Convención de Viena se aplican a las reservas inválidas.
Оратор поддержал проекты ЮНКТАД в области укрепления продовольственной безопасности,
El orador manifestó su apoyo a los proyectos de la UNCTAD para aumentar la seguridad alimentaria,
Секретариат ЭСКАТО поддержал эту рекомендацию и заявил, что он занимается разработкой нового предложения, предусматривающего обеспечение более интенсивного использования услуг Центра на основе расширения масштабов общественной деятельности.
La secretaría de la CESPAP hizo suya esta recomendación y declaró que estaba preparando otra propuesta para incrementar la utilización de los centros aumentando sus actividades públicas.
В заявлении Председателя в мае 2006 года Совет поддержал решения Африканского союза о передаче полномочий силам Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
En una declaración de la Presidencia de mayo de 2006, el Consejo refrendó las decisiones de la Unión Africana sobre la transición a una fuerza de las Naciones Unidas en Darfur.
также поддержал заявление, сделанное Комитетом.
también hizo suya la declaración del Comité.
Это мнение поддержал начальник Жилавской тюрьмы, сообщивший, что соотношение между тюремным персоналом
El Director de la penitenciaría de Jilava suscribió esta opinión y dijo que la proporción entre el número de guardianes
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文