MANTUVO - перевод на Русском

поддерживала
ha apoyado
mantuvo
prestó apoyo
ha respaldado
apoyo
ha sostenido
ha defendido
сохранил
mantuvo
conservó
guardó
salvó
preservó
retuvo
ahorré
siguió
держал
mantuvo
guardaba
sujetaba
abrazó
продолжал
siguió
continuó
mantuvo
вел
conducía
llevaba
mantuvo
estaba
dirigió
hizo
libró
manejaba
lideró
llevó a cabo
остался
queda
permaneció
sigue
se mantuvo
es
está
dejó
todavía
aún
оставил
dejó
abandonó
mantuvo
dejes
quedó
guardé
dejas
удерживал
mantuvo
retuvo
impedía
sujetó
проводил
celebró
realizó
pasaba
organizó
llevó a cabo
hizo
acompañó
cabo
se reunió
efectuó
придерживался
siguió
mantuvo
adoptó
se atenga
había aplicado
sostenían

Примеры использования Mantuvo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta Monetaria de Singapur mantuvo una política de apreciación gradual del dólar singapurense.
Валютно- финансовое управление Сингапура продолжало проводить политику постепенного повышения курса сингапурского доллара.
Además, la Federación mantuvo una constante y estrecha colaboración con la UNESCO.
Кроме того, Федерация ведет постоянное тесное сотрудничество с ЮНЕСКО.
La Oficina mantuvo esos estándares en 2009.
УВР сохранило эти стандарты и в 2009 году.
Es por eso que ella mantuvo su rastreador conectado.
Вот почему она оставила его жучок онлайн.
La mayoría del pueblo cham mantuvo su propio idioma,
Большинство представителей народности тям сохранили свой собственный язык,
Fue una mentira lo que nos mantuvo juntos durante todos estos años.
Мы- это ложь, которая держала нас вместе все эти годы.
Se mantuvo en las listas por 11 semanas.
Она оставалась в списке одиннадцать недель.
¿Me mantuvo vivo para hablar inglés?
Вы сохранили мне жизнь ради уроков английского?
La UNMIK mantuvo su propio sitio en la Web
МООНК ведет свой собственный веб- сайт
Pero se mantuvo en calma bajo la presión.
Но она оставалась спокойной под давлением.
Por eso mantuvo su narcolepsia en secreto.
Вот почему она держала свою нарколепсию в тайне.
El Comité mantuvo su práctica de celebrar principalmente reuniones oficiosas.
Комитет продолжил свою практику проведения главным образом неофициальных заседаний.
Nos mantuvo unidos.
Удерживала нас вместе.
Ali nos mantuvo en esta ciudad como si estuviéramos magnetizados.
Эли держала нас в этом городе, как намагниченных.
Lo mantuvo en secreto de sus padres porque… él es mayor.
Она держала их отношения втайне от родителей потому что… он ее старше.
Esta vez Rusia mantuvo sus un tipo de cambio flotante
На этот раз Россия оставила плавающий валютный курс,
La Reserva mantuvo ese tipo demasiado bajo y durante demasiado tiempo.
ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне.
Ella los mantuvo a raya mientras los guardias te apartaban del peligro.
Она держала их на расстоянии, пока стража не унесла тебя прочь от опасности.
¿Cuánto tiempo la mantuvo ahí?
Как долго она держала вас там?
2002 este desnivel se mantuvo prácticamente constante.
2002 годами эта разница практически оставалась неизменной.
Результатов: 1273, Время: 0.0961

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский