mantuvo
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания sostenía
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной guardé
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать sujetaba
держать
удержать
зажать mantuve
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания mantenía
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания sostuve
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной sostuvo
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной mantenga
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания sosteniendo
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной guardaba
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
И она держала их открытыми во время всего процесса. Y los mantenía abiertos todo el tiempo mientras lo hacía. Нет, она держала дистанцию. И ее убило током… из-за неисправности прибора… который она держала в правой руке. Y fatalmente electrocutada… por un aparato defectuoso… que sostenía en su mano derecha. Она держала его за пятку. И это неудобный способ держать ребенка.
Я держала рот на замке все эти годы. Mantuve mi boca cerrada todos estos años.Впервые в жизни держала в руках оружие. La primera vez que sostuve un arma en mi vida. Серый Совет был той силой, которая держала нас вместе, Деленн. El Consejo Gris era la fuerza que nos mantenía unidos, Delenn. Я изображаю жиголо, чтобы она держала компанию на плаву. Hago de gigoló para que ella mantenga la compañía funcionado. Я танцевала перед зеркалом и держала щетку как микрофон. Bailaba frente al espejo y sostenía un cepillo como si fuera un micrófono. Когда я держала ее первый раз. Cuando la sostuve por primera vez. Я держала это в тайне столько, сколько могла. Lo mantuve en secreto todo el tiempo que pude. И именно этот пистолет она держала в бардачке. Y es la misma arma que ella guardaba en la guantera. Напоминай мне, чтобы я держала язык на привязи. Recuérdame que mantenga la bocaza cerrada. Это книга, которую Фред держала в моем видении. El libro que Fred sostenía en mi visión. Корди- настоящая Корди- держала одну в ящике стола. La Cordy real… guardaba uno en su cajón del escritorio. Не зная, как реагировать, я в шоке держала этот сельскохозяйственный инструмент. Sin saber cómo reaccionar, sostuve impactada esta herramienta agrícola. Ты хочешь, чтобы я держала дистанцию? ¿Quieres que mantenga mi distancia? Он рассказал нам о метафитамине, который Хэйли держала для него. El nos habló acerca del atesoramiento de la metanfetamina Haley que guardaba para él. Скажи ей, чтобы держала рот на замке. Solo dile que mantenga la boca cerrada.
Больше примеров
Результатов: 227 ,
Время: 0.296