ПОДДЕРЖИВАЛА - перевод на Испанском

mantuvo
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
prestó apoyo
поддержки
оказания поддержки
поддерживать
содействия
оказания помощи
оказывать
оказывать помощь
содействовать
обслуживания
apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных
ha sostenido
mantenía
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
mantenga
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
mantiene
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
presta apoyo
поддержки
оказания поддержки
поддерживать
содействия
оказания помощи
оказывать
оказывать помощь
содействовать
обслуживания

Примеры использования Поддерживала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А те ребята принимали решения, которые ты поддерживала?
¿Tomaron decisiones que tú apoyaste?
Всегда его поддерживала.
Pero siempre le apoyé.
Она никогда меня не поддерживала в моих начинаниях!
¡Nunca me apoyaba en nada!
ГИП поддерживала пять совещаний или комплексов совещаний анализирующей группы по статье 5
La Dependencia prestó apoyo a cinco reuniones o series de reuniones del grupo
Она с самого начала полностью поддерживала реформирование Комиссии по правам человека, на смену которой
Desde un principio ha brindado su pleno apoyo a la reforma de la Comisión de Derechos Humanos,
моя делегация всегда поддерживала мнение о том, что ее достижения могут быть консолидированы наилучшим образом на основе универсального участия.
mundial de la Convención, mi delegación siempre ha sostenido la opinión de que sus logros podrían consolidarse mejor mediante la participación universal.
Впоследствии Южная Африка всемерно поддерживала деятельность, предпринимаемую в контексте КР
Desde entonces, Sudáfrica ha prestado todo su apoyo a las actividades realizadas en el contexto de la Conferencia de Desarme
Кроме того, Мексика неизменно поддерживала идею создания механизма для периодического рассмотрения положения в области прав человека во всех странах.
Además, México ha defendido consistentemente la idea de crear un mecanismo de revisión periódica de la situación de los derechos humanos en todos los países.
Армения всегда поддерживала принципы регионального сотрудничества во всех возможных областях,
Armenia ha sostenido siempre en todas las esferas posibles, el principio de
Чешская Республика всегда решительно поддерживала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
La República Checa siempre ha defendido firmemente el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares,
Моя делегация всегда поддерживала принцип расширения КР в соответствии со статьей 2 Правил процедуры.
Mi delegación ha sostenido siempre el principio de la ampliación de la Conferencia, conforme al artículo 2 del reglamento.
Он отметил, что ПРООН поддерживала национальный диалог о роли НПО в Пакистане и что в стране наблюдалось
Señaló que el PNUD había apoyado un diálogo nacional sobre el papel de las organizaciones no gubernamentales en el Pakistán
Их дружба поддерживала меня на протяжении многих лет
Su amistad me ha sostenido a lo largo de los años,
С момента своего основания Организация Объединенных Наций поддерживала продвижение, разработку
Desde su fundación, las Naciones Unidas han apoyado la promoción, elaboración y aplicación de normas
Как страна- член Африканского союза Намибия всегда поддерживала региональные и международные инициативы,
Como parte de la Unión Africana, Namibia siempre había apoyado las iniciativas regionales
В этом случае Организация Объединенных Наций поддерживала правительство и народ Папуа-- Новой Гвинеи в каждом шаге, который мы предпринимали в целях достижения мира.
En ese sentido, las Naciones Unidas han apoyado al Gobierno y al pueblo de Papua Nueva Guinea en todas las etapas del proceso de paz.
Министр Серречи заявил, что Албания поддерживала и поддерживает просьбу мусульманского руководства Боснии
El Ministro Serreqi declaró que Albania había apoyado y seguía apoyando la petición de los dirigentes musulmanes de Bosnia
Тогда Коммунистическая партия была еще сильна и поддерживала тесные связи с Советским Союзом.
En aquel entonces, el Partido Comunista todavía era poderoso y mantenía estrechos vínculos con la Unión Soviética.
Кроме того, совершенно необходимо, чтобы Рабочая группа поддерживала тесные отношения с правительствами,
Además, es esencial que el Grupo de Trabajo mantenga estrechas relaciones con los gobiernos,
В течение нескольких десятилетий Организация Объединенных Наций поддерживала борьбу народа Южной Африки,
Durante varios decenios, las Naciones Unidas han apoyado la lucha del pueblo de Sudáfrica, trabajando incansablemente para
Результатов: 1316, Время: 0.3422

Поддерживала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский