SU ADJUNTO - перевод на Русском

его заместитель
su adjunto
su suplente
su viceministro
su vicepresidente
su reemplazante
su subdirector
su ayudante
его помощником
su asistente
su ayudante
su asesor
su adjunto
его заместителя
su adjunto
su suplente
su viceministro
su vicepresidente
su reemplazante
su subdirector
su ayudante
его заместителем
su adjunto
su suplente
su viceministro
su vicepresidente
su reemplazante
su subdirector
su ayudante
его заместителю
su adjunto
su suplente
su viceministro
su vicepresidente
su reemplazante
su subdirector
su ayudante

Примеры использования Su adjunto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con ello se pretendía aumentar el grado de asistencia prestada al Representante Especial del Secretario General y su adjunto(componente I)
Цель заключалась в увеличении объема помощи, предоставляемой Специальному представителю Генерального секретаря и его заместителю( компонент I)
es un ex miembro de la Junta y su adjunto será el Brigadier General Henny J. van der Graaf(Países Bajos), actualmente miembro.
в свое время был членом Совета, а его заместителем будет нынешний член Совета, бригадный генерал Хенни Й. ван дер Грааф( Нидерланды).
Son funcionarios independientes de la República el Fiscal General y su adjunto, el Auditor General y su adjunto y el Gobernador y el Subgobernador del Banco Central,
Независимыми должностными лицами Республики являются Генеральный прокурор и его заместитель, Генеральный ревизор и его заместитель и управляющий и заместитель управляющего Центральным банком,
comité permanente de ministros, de un consejo de administradores del máximo nivel o, en el plano local, de un consejo de prevención del delito presidido por el alcalde o su adjunto.
совет административных руководителей высшего звена или-- на местном уровне-- совет по предупреждению преступности под председательством мэра или его заместителя.
Cuando procede, con frecuencia se pide a los funcionarios que den a conocer su conformidad con estas medidas a su supervisor, su adjunto u otros funcionarios cuyo trabajo podría verse afectado.
В зависимости от обстоятельств сотрудников зачастую просят сообщить о своем согласии с этими мерами своему руководителю, его заместителю или другим сотрудникам, на чью работу эти меры могут оказать влияние.
el Embajador Edouard Brunner, así como con su Adjunto, el Sr. Liviu Bota, los días 13 de marzo
посланником послом Эдуардом Бруннером, а также с его заместителем г-ном Ливиу Ботой 13 марта
El Coordinador Especial y su Adjunto, en calidad de Coordinador Residente
Специальный координатор и его заместитель, в качестве координатора- резидента
en particular mediante las relaciones que él y su Adjunto establezcan a nivel político con los Ministros y el Primer Ministro.
на основе взаимодействия его заместителя на политическом уровне с министрами и премьер-министром.
al Sr. Abdelkader Bensmail, su Adjunto, y a todo el personal por facilitar la labor de la Conferencia.
признательность г-ну Владимиру Петровскому, а также его заместителю г-ну Абделькадеру Бенсмаилу и всем сотрудникам персонала за их содействие работе Конференции.
el Comisionado de Policía y su Adjunto.
комиссаром полиции и его заместителем.
Ing. Nelson Salazar Delgado y su adjunto, el lng. Carlos Lugo Freise, dieron la bienvenida al Comité
гидрологии Нельсон Саласар Дельгадо и его заместитель Карлос Люхо Фрейсе приветствовали членов Комитета и представителей ВМО в
Oficina del Asesor Jurídico, y en ausencia del Asesor Jurídico se desempeñará como su adjunto y estará a cargo de la Oficina.
в период отсутствия Юрисконсульта выполнять функции его заместителя и руководить работой Управления по правовым вопросам.
Los participantes declararon que el Ministro del Interior del Cantón y su adjunto serán responsables personalmente de la aplicación de esta disposición
Участники постановили, что министр внутренних дел кантона и его заместитель будут нести личную ответственность за осуществление этого положения
del Centro Penitenciario Nº 3, el coronel A. Pîslari y su adjunto, el comandante Ig.
они подверглись жестокому обращению со стороны начальника тюрьмы№ 3 полковника А. Пислари и его заместителя, майора И. Тепениуча.
Como parte de mis esfuerzos por encontrar medios de mejorar la observancia de los derechos humanos en la región, mi Enviado Especial y su Adjunto iniciaron consultas con las autoridades abjasias sobre un programa para la protección y promoción de los derechos humanos en Abjasia.
В рамках моих усилий по изысканию путей улучшения положения с соблюдением прав человека в этом районе мой Специальный посланник и его заместитель выступили с инициативой провести с абхазскими властями консультации относительно программы защиты и поощрения прав человека в Абхазии.
Los miembros del Consejo expresaron su pesar por la trágica pérdida del Representante Especial del Secretario General, Hédi Annabi, y su adjunto, Carlos Costa,
Члены Совета выразили сожаление в связи с трагической гибелью Специального представителя Генерального секретаря Хеди Аннаби, его заместителя Карлуша Кошты,
el Sr. Holl ha tenido conversaciones con el Ministro interino de Relaciones Exteriores, Mullah Ghaus, y su Adjunto, Mullah Jalil Akhund,
как исполняющий обязанности министра иностранных дел" Талибана" мулла Гаус и его заместитель мулла Джалил Акхунд
Como parte de mis esfuerzos encaminados a encontrar medios de mejorar la observancia de los derechos humanos en la región, mi Enviado Especial y su Adjunto iniciaron consultas con las autoridades abjasias sobre un programa de protección
В рамках моих усилий по определению путей улучшения положения с соблюдением прав человека в этом районе мой Специальный посланник и его заместитель начали консультации с абхазскими властями по программе защиты
el Representante Personal del Secretario General, Embajador Jamsheed Marker, y su Adjunto, Francesc Vendrell.
после заключения Соглашения Личный представитель Генерального секретаря посол Джамшид Маркер и его заместитель Франсеск Вендрелл.
el jefe territorial de la Guardia Nacional de Fronteras o su adjunto puede tomar la decisión de expulsarla por la fuerza.
руководитель территориального отделения Национальной пограничной службы или его заместитель вправе принять решение о принудительной высылке такого лица.
Результатов: 225, Время: 0.0871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский