SU CONTROL - перевод на Русском

их контролем
su control
их управлением
su administración
su control
su administracion
их контроль
su control
их контроля
su control
их контролю
su control
их контролирования
его командованием
su mando
sus órdenes
su control
его властью
su autoridad
su poder
su control

Примеры использования Su control на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el caso de las mujeres, su falta de acceso a los recursos y a su control limita su independencia económica
Отсутствие у женщин доступа к ресурсам и контроля над ними ограничивает их экономическую независимость
La CCSBT informó de que tenía ya bajo su control al 99,9% de la población conocida de atunes de aleta azul del sur.
ККСБТ сообщила, что уже держит под своим контролем 99, 9 процента известных запасов южного синего тунца.
ejerciendo su control sobre consejos elegidos,
использующим свой контроль за избранными советами,
Cuando su voz me deja, cuando su control se pierde, aún siento tristeza…
Когда Его голос покидает меня, когда Его поводок ослабевает, я все еще ощущаю грусть…
A fin de ayudar a dicho Gobierno a ampliar su control a todo el territorio de Somalia, la AMISOM necesitaría personal adicional y facilitadores y multiplicadores de fuerza.
Для оказания поддержки федеральному правительству Сомали в распространении зоны его контроля на всю территорию Сомали АМИСОМ потребуется дополнительный персонал, а также силы и средства обеспечения и повышения боеготовности.
con sujeción a su control y dirección, autoridad para interponer acciones penales ante cualquier tribunal;
работающим под его контролем и руководством, полномочия участвовать в уголовных разбирательствах в любых судах;
Las autocracias que ya tienen décadas de vida y son aparentemente inamovibles descubren que su control del poder se salió de sus goznes; el cambio está invadiendo sus entornos estáticos.
Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла; перемены вторгаются в их статическую среду.
Una vez expedida una licencia, su control debiera estar vinculado a los controles ordinarios de las exportaciones(por ejemplo,
После выдачи лицензии их проверка должна увязываться с обычной проверкой экспортных грузов( например,
Los rebeldes extendieron su control sobre el territorio de Rutshuru con amplio apoyo extranjero en julio de.
В июле 2012 года при широкой иностранной поддержке повстанцы распространили зону своего контроля на район Рутшуру и в.
la violencia en los últimos decenios para establecer su control.
фальсификации и насилие для установления своего контроля.
El Gobierno del Iraq no puede asumir la responsabilidad de lo que ocurre en una zona que está completamente fuera de su control.
Правительство Ирака не может взять на себя ответственность за то, что происходит в районе, полностью находящемся вне его контроля.
Además, indicó que el diálogo que había mantenido con el Gobierno del Líbano sobre la extensión de su control a todo el territorio nacional había resultado alentador.
Он заявил также, что его обнадеживает диалог с правительством Ливана по вопросу о распространении его контроля на всю территорию Ливана.
el Caribe estaba siendo desestabilizada por acontecimientos que escapaban a su control.
Карибского бассейна дестабилизируется под влиянием факторов вне его контроля.
Una AMISOM más fuerte ayudaría al Gobierno Federal de Transición a conquistar y mantener bajo su control más territorio
Более сильная АМИСОМ поможет переходному федеральному правительству отвоевать и удержать под своим контролем более значительную территорию
que asegura su control.
позволяющее обеспечивать контроль за ними.
las oportunidades de toma de decisiones y su control;
возможностям в плане принятия решений и контроль над ними;
su esposa tan seguras hace una hora se escapaban de su control.
жена час назад они были его а сейчас обе ускользали из-под его контроля.
El EIIL siguió consolidando su dominio en las zonas que se encuentran bajo su control, entre ellas, Mosul.
ИГИЛ продолжило закрепляться в районах, отошедших под его контроль, включая Мосул.
ámbito de sus atribuciones, ya que otros escapaban a su control.
он активно занимается ими; другие же находятся вне его контроля.
Tifón revela que ahora está libre de su control.
Тифон показывает, что он теперь избавлен от ее контроля.
Результатов: 951, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский