Так, некоторые из этих волокон совсем свежие видимо, контролируя своего носителя оно растет вместе с ним.
Algunas de las microfibras aún están frescas asi que mi conjetura es que su control sobre un huésped crece a la vez que él.
Играть стимулирующую роль, поощряя, а не контролируя развитие сектора.
Asumir un papel facilitador, y no de control, para promover el desarrollo del sector;
Зеркальное отражение финансовых потерь ПА- финансовая выгода Израиля, которую тот получает, контролируя палестинские торговые пути.
A la pérdida fiscal registrada por la Autoridad Palestina corresponde la ganancia fiscal que obtiene Israel al controlar las rutas comerciales palestinas.
Ранние формы управления спросом были устройствами, которые пассивно определяли нагрузку на энергосистему, контролируя изменения частоты источника питания.
Las primeras formas de este tipo de gestión de la demanda de tecnologías eran de demanda dinámica dispositivos conscientes de que pasivamente sintió la carga en la red mediante la supervisión de los cambios en la frecuencia de alimentación.
США и Советский Союз имели ограниченное сотрудничество( например, контролируя ядерное оружие),
Estados Unidos y la Unión Soviética cooperaron de manera limitada(por ejemplo, en materia de controlde las armas nucleares)
KThreadd управляет потоками ядра. Его дочерние процессы работают в режиме ядра, контролируя доступ у жесткому диску и прочие операции. name column tooltip.
KThreadd gestiona los hilos del núcleo. Los procesos hijos se ejecutan en el núcleo controlando los accesos de disco,etc. name column tooltip.
Правительство Лаоса уделяет внимание вопросам улучшения условий труда этих работников, строго контролируя проводимую работодателями политику в области найма,
El Gobierno lao ha trabajado para mejorar las condiciones laborales de estos trabajadores, vigilando estrictamente la política de los empleadores, prestando asistencia,
максимально расширяя диапазон участников и контролируя расходы, особенно
de los funcionarios superiores, optimizando la participación y controlando los costos, especialmente
Под руководством Председателя президиум должен действовать в качестве исполнительного органа Канцелярии Председателя, контролируя работу Ассамблеи
Bajo la autoridad del Presidente, la Mesa debería actuar como rama ejecutiva de la Oficina del Presidente, supervisando la labor de la Asamblea
стала самой мощной средневековой империей средневековой империей, контролируя большинство морских путей от востока на юг.
cómo se transformó en el imperio medieval más poderoso de su tiempo, controlando la mayor parte de las rutas marítimas desde el este hacia el sur.
установив конкретные цели и контролируя их достижение;
estableciendo metas específicas y vigilando sus logros;
Контролируя эти документы, таможенники призваны играть важную роль в выявлении случаев перевозок фиктивных, незаконных
Mediante el control de esos documentos, los oficiales de aduanas desempeñan una función importante en la detección del transporte de bienes de modo fraudulento,
Лишь при условии обеспечения такого участия сторон международное сообщество сможет внести свой вклад в мирный процесс, контролируя направление, в котором движутся мирные переговоры,
Sólo si se cumple esa premisa podrá la comunidad internacional contribuir al proceso de paz supervisando la dirección que tomen las conversaciones de paz
в Сьерра-Леоне могут влиять на решения, затрагивающие их жизненные интересы, выбирая политических представителей и изменяя или контролируя ход реализации соответствующих законов,
las personas con discapacidad de su país pueden influir en las decisiones que afectan a su vida eligiendo a sus representantes políticos o enmendando o supervisando la aplicación de las leyes, las políticas
государство должно выполнять свои обязанности государства флага, контролируя деятельность своего флота
cumplido sus responsabilidades como Estado del pabellón de controlar las actividades de su flota
командование полицией Организации Объединенных Наций, контролируя ее деятельность и координируя работу штаб-квартиры полицейских сил Миссии.
gestión efectiva de la policía de las Naciones Unidas, supervisando sus operaciones y coordinando la labor del cuartel general de la policía de la Misión.
Предусматривать осуществление национальных мер на уровне секторов и тематических кластеров, контролируя при этом ход выполнения поставленных глобальных межсекторальных целей в области устойчивого развития, связанных с технологиями;
Tomar medidas nacionales a nivel de los sectores y los grupos, pero vigilar los progresos en relación con objetivos de desarrollo sostenible mundiales, intersectoriales y relacionados con la tecnología;
который будет из Нью-Йорка поддерживать контакты с правительством Анголы, контролируя развитие ситуации в стране.
desde Nueva York, mantuviera el contacto con el Gobierno de Angola para vigilar la evolución de la situación en el país.
Миссия должна обеспечивать переходную администрацию, одновременно создавая и контролируя развитие временных демократических органов самоуправления в целях обеспечения условий для налаживания мирной
La Misión debe velar por la administración de transición a la vez que establece y supervisa el desarrollo de instituciones democráticas provisionales de autogobierno, encaminadas a velar por una vida pacífica
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文