SU FORMACIÓN - перевод на Русском

их подготовки
su preparación
su formación
su capacitación
su elaboración
sus preparativos
их образования
su educación
su formación
su enseñanza
sus estudios
их формирования
su formación
свое обучение
sus estudios
su educación
su formación
tu entrenamiento
su aprendizaje
su instrucción
ее создания
su creación
su establecimiento
su fundación
sus inicios
su constitución
su formación
su iniciación
establecerla
sus comienzos
своей квалификации
sus aptitudes
sus competencias
sus calificaciones
sus cualificaciones
sus conocimientos
sus capacidades
su formación
sus habilidades
свои знания
sus conocimientos
su pericia
su formación
su competencia
su saber
su sabiduría
их подготовка
su preparación
su formación
su capacitación
su elaboración
sus preparativos
их образование
su educación
su formación
su enseñanza
sus estudios

Примеры использования Su formación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las reglas que rigen el nombramiento de un policía y su formación y sus deberes figuran en la Ley de policía, No. 90/1996.
Правила, регулирующие принятие лиц на работу в полицию, их подготовку и устанавливающие их обязанности, содержатся в Законе о полиции№ 90/ 1996.
ofrece asesoramiento para su formación.
предлагает консультации по их формированию.
e información sobre su formación y supervisión.
а также об их подготовке и контроле за их работой.
Como parte de su formación, los miembros de la policía han de conocer a fondo las Instrucciones permanentes
В рамках своей профессиональной подготовки сотрудники полиции обязаны хорошо изучить положения Регламента
Además, como parte de su formación, los instructores siguen cursos de derecho internacional público.
Кроме того, инструкторы, в рамках своей подготовки, изучают курсы международного публичного права.
Pregunta si las pasantes de las zonas rurales completan su formación y regresan a trabajar a sus aldeas.
Она интересуется, завершают ли учащиеся из сельских районов свою профессиональную подготовку и возвращаются ли они после этого на работу в свои села.
Las niñas tienen problemas particulares para acceder a las instituciones educativas y proseguir su formación en los niveles superiores, especialmente en estructuras familiares
Особые проблемы стоят перед девочками с точки зрения доступа к образовательным учреждениям и продолжения своего образования на более высоких ступенях,
Como de costumbre, los becarios concluyeron su formación con una exposición de un trabajo de investigación
Как обычно, в завершение своей подготовки стипендиаты представили свои научные рефераты
Los 15 becarios terminaron su formación haciendo una evaluación del programa para ayudar al ACNUDH a continuar mejorando el Programa de Becas para Indígenas,
Все 15 стипендиатов завершили свою подготовку, проведя оценку программы, с тем чтобы помочь УВКПЧ в дальнейшем совершенствовании Программы стипендий для коренных народов,
no se participe en su formación o no se asuma una posición de liderazgo en ella.
не связанное с участием в ее формировании или попытками играть руководящую роль, влечет за собой наказание в виде пожизненного лишения свободы.
Esta situación vuelve a plantear la cuestión de su formación, integración y adaptación a unas fuerzas armadas verdaderamente republicanas.
Такое положение вновь поднимает вопрос об их профессиональной подготовке, интеграции и превращении в подлинно республиканское вооруженное формирование.
Desde su formación en 1962, el Comité de Descolonización se ha mantenido a la vanguardia de la causa de los pueblos colonizados en todo el mundo.
Со времени его создания в 1962 году Комитет возглавил борьбу колонизованных народов во всем мире.
Al terminar su formación, los 13 becarios evaluaron el programa de becas para ayudar al ACNUDH a seguir mejorándolo si cabía.
В завершение своей подготовки все 13 стипендиатов дали оценку данной программе, с тем чтобы помочь УВКПЧ при необходимости совершенствовать Программу стипендий для представителей коренных народов.
En el caso específico de los jueces, su formación incluye, naturalmente,
Что касается непосредственно судей, то их обучение включает в себя, естественно,
Durante su formación, a los oficiales que ejercen puestos de mando se les impartan conocimientos sobre los principios jurídicos del derecho de la guerra.
В ходе своей подготовки офицеры, назначаемые на командные должности, обучаются правовым принципам правил войны.
Una vez que hayan finalizado su formación, servirán como oficiales de patrulla en una región con un elevado porcentaje de personas de etnia armenia.
По завершении подготовки они будут направлены в качестве сотрудников патрульной службы в район, где значительную долю населения составляют этнические армяне.
En esencia, su formación se ajusta a lo que se enseña en todas las escuelas públicas
По существу их обучение соответствует тому, которое дается в государственных школах во всей стране,
En realidad, desde su formación, el Gobierno ha actuado con ayuda externa limitada.
Фактически, со времени своего формирования правительство функционирует, имея ограниченные ассигнования внешних ресурсов.
También se ofrecen incentivos salariales a los maestros para alentarlos a mejorar su formación hasta obtener una licenciatura.
Предусмотрены и материальные стимулы для преподавателей, повышающих свою профессиональную квалификацию до степени бакалавра.
En 2008 ingresarán en la magistratura 21 nuevos magistrados que han concluido su formación.
В 2008 году судейский корпус примет 21 нового мирового судью из числа тех, кто оканчивает сейчас свою подготовку.
Результатов: 153, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский