SU PROGRAMA DE ASISTENCIA TÉCNICA - перевод на Русском

свою программу технической помощи
su programa de asistencia técnica
своей программе технической помощи
su programa de asistencia técnica
своей программы технической помощи
de su programa de asistencia técnica

Примеры использования Su programa de asistencia técnica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
especialmente su programa de asistencia técnica en apoyo de los organismos de fomento de la inversión.
особенно в рамках ее программы технической помощи в поддержку агентств по поощрению инвестиций.
Actualmente, la OMI se esfuerza por consolidar su programa de asistencia técnica mediante un aumento de su presencia regional
ИМО в настоящее время стремится укрепить свою программу технической помощи путем расширения регионального присутствия,
Ello permitiría a la secretaría coordinar su programa de asistencia técnica con eficiencia restableciendo el número mínimo necesario de funcionarios básicos del cuadro orgánico en Ginebra, y creando al mismo tiempo una presencia operacional sobre el terreno para forjar unas relaciones de trabajo más estrechas con contrapartes nacionales,
Это дало бы возможность секретариату эффективно координировать свою программу технической помощи, восстановив минимально необходимую численность основной группы сотрудников категории специалистов в Женеве при обеспечении оперативного присутствия на местах в целях развития более тесных рабочих взаимоотношений с национальными партнерами,
Por último, en su programa de asistencia técnica, la secretaría de la UNCTAD había hecho mucho con sus limitados recursos presupuestarios, y debería recibir más financiación de los donantes,
Наконец, в своей программе технической помощи секретариат ЮНКТАД добился многого при ограниченных бюджетных ресурсах, и он должен получить дополнительное финансирование от доноров, как двусторонних, так и многосторонних,
En el párrafo 8 de la decisión SC-5/20, la Conferencia de las Partes pidió a la Secretaría que siguiera ejecutando su programa de asistencia técnica como parte integrante de su labor encaminada a facilitar la prestación de asistencia técnica
В пункте 8 решения СК- 5/ 20 Конференция Сторон просила секретариат продолжить осуществление его программы технической помощи в качестве составной части работы по содействию предоставлению технической помощи
Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en consulta con el Gobierno de Burundi, continúe su programa de asistencia técnica siguiendo el acuerdo marco de cooperación entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi, del 8 de noviembre de 1995,
Просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в консультации с правительством Бурунди продолжать осуществлять свою программу оказания технической помощи в соответствии с рамочным соглашением о сотрудничестве в области прав человека между Организацией Объединенных Наций
También se pidió a la Oficina que tuviera en cuenta en su programa de asistencia técnica para la lucha contra el terrorismo los elementos necesarios para fomentar la capacidad nacional a fin de fortalecer los sistemas de justicia penal y el imperio de la ley,
Совет просил также ЮНОДК учитывать в своей программе технической помощи по вопросам противодействия терроризму элементы, необходимые для наращивания национального потенциала в целях укрепления систем уголовного правосудия
Las actividades de la Comisión Europea están a cargo principalmente de su Programa de Asistencia Técnica a la Comunidad de Estados Independientes
Деятельность Европейской комиссии, осуществляемая в основном в рамках ее Программы технической помощи Содружеству Независимых Государств( ПТПСНГ)
La Sección de Tratados continuó ampliando su programa de asistencia técnica y capacitación sobre la participación en los tratados multilaterales, el registro de tratados, la práctica seguida
Договорная секция продолжала расширять свою программу оказания технической помощи и подготовки кадров по вопросам участия в многосторонних договорах,
El Centro también se mantendrá al tanto de los avances que se vayan produciendo hacia una agenda para el período posterior a los Objetivos de Desarrollo del Milenio a fin de garantizar que su programa de asistencia técnica aborde la consecución de los objetivos de sostenibilidad futuros.
Центр будет также следить за тенденциями в разработке повестки дня на период после установленных сроков достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, чтобы обеспечить в своих программах оказания технической помощи учет будущих целей в области устойчивого развития.
Durante el período que se examina, la ONUDD siguió ampliando su programa de asistencia técnica para fortalecer las respuestas de los sistemas de justicia penal a la violencia de género incorporando la cuestión en los mandatos de las misiones de evaluación, creando oportunidades para celebrar debates de política, elaborando instrumentos prácticos
В течение отчетного периода ЮНОДК продолжало расширять свою программу технической помощи в целях укрепления принимаемых системой уголовного правосудия мер в связи с гендерным насилием путем включения этой проблемы в мандаты миссий по оценке, предоставления возможностей для проведения политических прений,
la delegación keniana desea pedir al Centro de Derechos Humanos que otorgue prioridad en su programa de asistencia técnica a cursos de formación que se organizarían a petición de los Estados persiguiendo los fines de los jefes de las instituciones nacionales encargadas de promover
делегация Кении хотела бы обратиться к Центру по правам человека с просьбой уделять в своей программе технической помощи первоочередное внимание проведению учебных курсов, которые организовывались бы по просьбе государств и по инициативе руководителей национальных учреждений,
La UNCTAD, dentro de su programa de asistencia técnica a los países sin litoral
ЮНКТАД в рамках своей программы технической помощи в интересах стран,
la Comisión prosiguió su política de ampliar, a través de su secretaría, su programa de asistencia técnica. La Comisión organizó seminarios
продолжая осуществлять свою инициативу, направленную на расширение через ее секретариат своей программы по оказанию технической помощи, Комиссия организовала во многих развивающихся странах семинары
especialmente su programa de asistencia técnica en apoyo de los organismos de promoción de las inversiones,
в особенности в рамках ее программы технической помощи в поддержку агентств по поощрению инвестиций.
Aun cuando la política de la organización en materia de investigación acerca de la cuestión no siempre se ha traducido en conclusiones con las que todas las partes pudieran estar de acuerdo, su programa de asistencia técnica ha permanecido centrado desde su creación en sectores claramente vinculados con el programa palestino de desarrollo, incluso durante las crisis económicas
Хотя проводимые ЮНКТАД исследования политики по данному вопросу не всегда приводили к результатам, с которыми могли бы согласиться все стороны, ее программа технической помощи с самого момента ее создания неизменно оставалась ориентированной на те области, которые прямо связаны с актуальными вопросами развития Палестины,
el Acuerdo de Accra, fortalezca su programa de asistencia técnica a los países en desarrollo que se adhieran a la OMC antes durante
определенным в Аккрском соглашении, ее программу технической помощи для развивающихся стран, находящихся в процессе присоединения к ВТО,
al parecer había renovado su programa de asistencia técnica a la Comisión.
Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН), как">уже сообщалось, возобновила свою программу оказания технической помощи этой комиссии4.
Esas comisiones han dado prioridad a la cooperación Sur-Sur en casi todos sus programas de asistencia técnica.
Они уделяют СЮЮ приоритетное внимание практически во всех своих программах по оказанию технической помощи.
Pidió a la UNCTAD que reforzase sus programas de asistencia técnica en la región del África meridional
Выступающий призвал ЮНКТАД укрепить свои программы технической помощи в регионе южной и восточной части Африки
Результатов: 48, Время: 0.0951

Su programa de asistencia técnica на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский