SU PROPIO PROCESO - перевод на Русском

свой собственный процесс
su propio proceso
свои собственные процедуры
sus propios procedimientos
sus propios procesos
своего собственного процесса
su propio proceso

Примеры использования Su propio proceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
iniciar su propio proceso de reconciliación.
начать свой собственный процесс примирения.
hasta que las Naciones Unidas pudieran concluir su propio proceso de adquisiciones.
Организация Объединенных Наций не завершит свой собственный процесс закупок.
el Grupo de los Ocho inició su propio proceso de supervisión en 2007, empezando con un informe sobre la salud en 2007,
приступила в 2007 году к осуществлению своей собственной процедуры контроля, начав в 2007 году с доклада о положении в области здравоохранения,
el Estado Parte afirma que la base de la demanda de la autora es su propio proceso de divorcio; sólo en ese marco se pueden revisar(directamente)
основанием для подачи заявительницей жалобы послужили результаты разбирательства ее собственного дела о расторжении брака; лишь только на этой основе
parte de las medidas adoptadas para mejorar su propio proceso de evaluación, responder a las nuevas amenazas
часть усилий по совершенствованию ее собственного процесса оценки, реагированию на новые угрозы
con el fin de integrar eficazmente la asistencia en su propio proceso de desarrollo.
в целях эффективной интеграции помощи в процесс своего развития.
para impulsar su propio proceso de desarrollo y formular políticas
стран продвигать процесс своего развития и разрабатывать политику
las Partes países desarrollados, como asociadas en la cooperación, afrontan al comienzo dificultades para incorporar la Convención en su propio proceso de prestación de ayuda
партнеры по процессу сотрудничества сталкиваются с естественными для начального этапа трудностями в деле интеграции Конвенции в их собственный процесс оказания помощи,
asociados en la cooperación, estaban tomando disposiciones para incorporar la Convención en su propio proceso de prestación de ayuda
партнеры по процессу сотрудничества предпринимают шаги для интеграции Конвенции в их собственный процесс оказания помощи,
las medidas concretas que dan a la mujer mayor participación en su propio proceso de desarrollo y las políticas nacionales que generan empleo para la mujer indígena.
обеспечивающим расширение масштабов участия женщин в процессе их собственного развития; и национальным стратегиям, обеспечивающим занятость женщин- представительниц коренных народов.
de importancia única para ayudar a los países en desarrollo a financiar su propio proceso de desarrollo.
важнейшую роль в помощи развивающимся странам в управлении их собственным процессом развития.
Se señaló asimismo que era legítimo que los tribunales arbitrales trataran de proteger sus propios procesos.
Было указано также, что стремление третейского суда защитить свой собственный процесс является вполне законным.
tener por objetivo mejorar la capacidad de los países en lo que se refiere a fomentar sus propios procesos de desarrollo mediante una cooperación internacional adecuada.
на реальный спрос и направлена на укрепление способности стран поддерживать процесс своего собственного развития при обеспечении надлежащего международного сотрудничества.
Árbol de procesos Un EV solamente ve sus propios procesos(comenzando a partir de init).
Дерево процессов VE видит только свои собственные процессы( начиная с init).
Seguimos instando a todos los países que aún no son Estados partes a que aceleren sus propios procesos para garantizar la universalización de esa Convención.
Мы продолжаем настоятельно призывать все страны, не только государства- участники, ускорить свои собственные процессы для обеспечения универсализации этой Конвенции.
gestionar con más eficacia sus propios procesos de desarrollo.
также развивать и направлять процессы своего развития.
seguramente tendrá que someter sus propios procesos a los principios democráticos.
должна подчинить свои собственные процессы демократическим принципам.
algo que dificultaría que éstas pudieran llevar a caso sus propios procesos.
может препятствовать сторонам в реализации своих собственных процессов.
el ACNUR está adoptando medidas para salvaguardar sus propios procesos y operaciones de las amenazas que representa el terrorismo.
УВКБ принимает меры по защите своего собственного процесса и операций от угроз терроризма.
considerables para incorporar e institucionalizar la gobernanza democrática en sus propios procesos, aunque los esfuerzos y los resultados consiguientes han sido desiguales entre países.
институционализации демократических основ правления в рамках своих собственных преобразований, хотя уровень подобных усилий и получаемой от них отдачи далеко неодинаков среди этих стран.
Результатов: 41, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский