SUBSANARSE - перевод на Русском

быть устранены
eliminarse
resolverse
subsanarse
abordarse
superarse
corregirse
hay que abordar
encararse
remediarse
solucionarse
исправить
corregir
arreglar
rectificar
remediar
reparar
solucionar
enmendar
subsanar
deshacer
cambiar
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
быть преодолено
superarse
subsanarse
заполнить
llenar
cubrir
cumplimentar
completar
colmar
ocupar
suplir
inundar
llenado
subsanarse
решить
resolver
decidir
abordar
solucionar
hacer frente
frente
encarar
enfrentar
afrontar
arreglar
быть восстановлен
restablecerse
ser restaurado
subsanarse
быть устранен
ser eliminado
eliminarse
subsanarse

Примеры использования Subsanarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con información sobre las principales deficiencias que deban subsanarse.
включая информацию об основных пробелах, которые необходимо устранить.
el resto del mundo debía subsanarse de manera resuelta y transparente.
с отставанием Африки от остального мира нужно бороться действенными и прозрачными методами.
Sin embargo, en la herramienta se habían encontrado algunos fallos que no pudieron subsanarse a tiempo.
Однако в этом инструменте обнаружилось несколько ошибок, устранить которые вовремя не удалось.
las lagunas o deficiencias que persistían y debían subsanarse en cada una de las cinco esferas del plan conjunto de desarrollo.
отметила остающиеся недостатки/ пробелы, которые должны быть устранены по каждой из пяти областей Совместного плана укрепления потенциала.
Los Inspectores consideran que debe subsanarse la falta de un segundo nivel de autoridad judicial, en la inteligencia de que la disponibilidad universal de un sistema
Инспекторы считают, что положение, при котором отсутствует судебный орган второй инстанции, следует исправить, при том понимании, что всеобщая доступность системы согласованного урегулирования будет,
que deben subsanarse de forma urgente,
которые должны быть устранены в срочном, обязательном
Cuando este déficit de información puede subsanarse en parte mediante acuerdos de cooperación con socios de más envergadura radicados en el extranjero,
Хотя дефицит информации может быть частично смягчен путем формирования механизмов кооперации с более крупными зарубежными партнерами,
la revisión judicial para garantizar que pueda subsanarse cualquier error cometido inicialmente por algún encargado de adoptar decisiones.
процедуру судебного контроля, которая дает возможность исправить любую ошибку, допущенную при первоначальном рассмотрении дела.
se observan deficiencias singulares que sólo podrán subsanarse mediante un diálogo sustantivo entre las partes.
отдельные имеющиеся недостатки могут быть устранены только посредством предметного диалога между сторонами.
el acto contra el que se reclama no pueda subsanarse dentro del respectivo procedimiento mediante otros recursos,
соответствующие действия или бездействие не могут быть оспорены путем применения процедур,
a nivel de recursos humanos son graves obstáculos que deben subsanarse para permitir la pronta
технических ресурсов является серьезным препятствием, которое должно быть преодолено, чтобы обеспечить быстрое
por lo que piensa que esa deficiencia debe subsanarse.
такой недостаток следует исправить.
existían lagunas que debieran subsanarse mediante un nuevo instrumento universal.
для выявления возможных пробелов, которые требуется заполнить путем принятия нового универсального документа.
acordó que en las revisiones futuras del plan debía subsanarse esa omisión.
дальнейшие пересмотренные варианты плана должны исправить это упущение.
es también una cuestión que debería subsanarse.
также является вопросом, который предстоит решить.
una causa de nulidad relativa que puede subsanarse.
является причиной относительно аннулирования брака, который, однако, может быть восстановлен.
hay perspectivas de que el déficit presupuestario del OOPS pueda subsanarse antes de finales de año,
существует ли возможность того, что дефицит бюджета БАПОР может быть устранен до конца года
La falta de consentimiento de uno de los cónyuges es una causa de nulidad absoluta del matrimonio que no puede subsanarse en ningún caso(art. 142, párr. 1).
Отсутствие согласия одного из супругов на вступление в брак является причиной аннулирования брака, который ни в каком случае не может быть восстановлен( статья 142, пункт 1).
y esto puede subsanarse con un crecimiento sostenido del gasto público.
который может быть устранен посредством устойчивого роста государственных расходов.
dicha situación es inaceptable y debe subsanarse.
решений на высоком уровне. Такое положение неприемлемо и должно быть устранено.
Результатов: 85, Время: 0.107

Subsanarse на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский