SUBSECCIONES - перевод на Русском

подразделах
subsecciones
apartados
párrafos
epígrafes
подсекции
подразделов
subsecciones
párrafos
de las subpartidas
partidas
подразделы
subsecciones
párrafos
subepígrafes
artículos
подраздела
subsección
párrafo
apartado
epígrafe
subtítulo
la sección

Примеры использования Subsecciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité lamentó no haber tenido ante sí las propuestas relativas a las subsecciones 27C, Gestión de los recursos humanos, y 27E, Servicios de conferencias.
Комитет с сожалением отметил, что ему не были представлены предложения по подразделам 27C" Управление людских ресурсов" и 27E" Конференционное обслуживание".
Las subsecciones se dividen a su vez en textos internacionales
В подразделах, в свою очередь, отдельно сгруппированы международные
La información que figura en el presente documento actualiza la sección I, subsecciones A y B, del documento CAC/COSP/2013/13.
Информация в настоящем документе дополняет сведения, содержащиеся в подразделах А и В раздела I документа CAC/ COSP/ 2013/ 13.
Si una sección incluye varias subsecciones, las delegaciones pueden referirse a todas las subsecciones de que se trate en una sola declaración
Если раздел делится на несколько подразделов, то делегации могут охватить все соответствующие подразделы в одном общем заявлении
trabajo de la reunión, que se examina con detalle en las subsecciones siguientes.
которое будет более подробно освещено в последующих разделах.
En las subsecciones C y D infra se exponen las actividades de la División en 1994 en materia de capacitación y otorgamiento de becas.
Деятельность Отдела в 1994 году в области подготовки кадров и стипендий охарактеризована в подразделах C и D ниже.
Como se ha ilustrado en las cuatro subsecciones anteriores, existen relaciones estrechas entre cada una de las cuatro funciones del programa de trabajo propuestas,
Как было показано во всех четырех предшествующих подразделах, существует тесная взаимосвязь между каждой из четырех предлагаемых функций, предусмотренных в программе работы, и многими мероприятиями в рамках программ,
Las reducciones y/o absorciones de GEI calculadas en las subsecciones E. l.4, E. 2.4
Сокращения выбросов ПГ и/ или абсорбция поглотителями, рассчитанные в подразделах Е. 1. 4, Е. 2. 4,
Con respecto a las subsecciones E. 10 y E. 11,
В отношении подразделов Е. 10 и Е. 11 было решено,
org en las subsecciones kde; 3. x nativo y kde;
org в подразделах: kde; 3. x и kde;
los ajustes conexos de las subsecciones se ha tenido en cuenta la necesidad de prestar apoyo a la ejecución de los programas
соответствующих корректировках на уровне подразделов учтена необходимость оказания поддержки в осуществлении утвержденных программ и видов деятельности,
Las subsecciones II. A y II. B contienen,
Подразделы II. A и II. B содержат,
se pide en la resolución II/5, se resumen en las subsecciones que siguen.
кратко изложен в следующих подразделах.
Para alcanzar un cierto equilibrio en el proyecto de programa, deben añadirse otras dos subsecciones que se ocupen de las actividades a nivel regional
В целях обеспечения определенной сбалансированности проекта программы следует добавить еще два подраздела, касающиеся мероприятий, соответственно,
En cada una de las subsecciones siguientes se presenta una serie de posibles actividades que,
В каждом из следующих подразделов указан целый ряд возможных видов деятельности,
Las subsecciones 3 a 7 no corresponden a la jerarquía elegida y su orden(por ejemplo, falta la subsección sobre reutilización y la subsección sobre recogida parece ser pertinente para todas las fases infra).
Подразделы 3- 7 не соответствуют избранной схеме и предусмотренной в ней последовательности этапов( например, отсутствует подраздел о повторном использовании, а подраздел о сборе, как представляется, касается всех изложенных ниже этапов);
no relacionadas con puestos se presenta separadamente en las subsecciones para la secretaría de la Caja y la División.
не связанных с должностями, приводятся отдельно в подразделах, относящихся к секретариату Фонда и Отделу.
Las dos subsecciones de la sección V se refieren a las directrices relativas a los mecanismos nacionales de prevención
Два подраздела раздела V посвящены руководящим принципам, касающимся национальных превентивных механизмов,
El Comité tuvo a la vista las propuestas relativas a las subsecciones 27A, Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión,
На рассмотрение Комитета были представлены предложения, касавшиеся подразделов 27A(" Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления"),
Las subsecciones y párrafos que no fueron examinados por las Partes
Другие подразделы и пункты, которые не были обсуждены Сторонами,
Результатов: 177, Время: 0.0623

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский