SUBURBANA - перевод на Русском

пригородов
suburbios
alrededores
afueras
suburbana
barrios
periurbanos
загородной
suburbana
пригородной
suburbano
пригородный
suburbano
пригородную
suburbano

Примеры использования Suburbana на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
me cruzo con una viuda suburbana, vendiendo bolsas diminutas a amas de casa aburridas, me gusta elogiarme pensando que tengo cosas más importantes que hacer con mi tiempo.
приторговывающей в пригороде, среди домохозяек, то я польстил себе, подумав, что у меня есть важные дела.
El Gobierno confirmó la detención de los cuatro primeros debido a su participación en la marcha de protesta estudiantil desde la barriada suburbana de Hledan Kamayut hasta el centro de Yangon el 2 de diciembre de 1996.
Правительство подтвердило арест первых четырех лиц, произведенный на основании их участия в студенческом марше протеста от пригородного поселка Хледан Камают до центра Рангуна 2 декабря 1996 года.
Bueno, ya que preguntas, una familia de gigantes engullidores de mayonesa está tratando de absorberme a su pesadilla suburbana, y hay una sólida posibilidad de que tenga a un Eriksen del tamaño de un pavo de 7 kilos creciendo dentro mio!
Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15- фунтовую индейку, растет внутри меня!
inventadas después de la Segunda Guerra Mundial, la expansión suburbana, evidentemente nada compacta,
изобретенный после Второй мировой войны,- разрастание пригородов, явно не компактных,
según la exposición escrita del Secretario General, separaba de Jerusalén a la aldea suburbana de El-Ezariya y dividía a la vecina Abu Dis en dos.
которая в соответствии с Письменным заявлением Генерального секретаря отсекает от Иерусалима пригородную деревню эльЭзария и разделяет надвое соседний населенный пункт Абу- Дис.
una en Benguela y tres en la zona suburbana de la provincia de Luanda.
один- в сельском районе провинции Бенгела и три- в пригородах провинции Луанда.
ir con la iglesia a pintar algunas casas cubiertas de graffiti, o una familia suburbana donando una caja de ropa que
церковное путешествие с целью покрасить несколько испещренных граффити домов, или загородное семейство, жертвующее ящик одежды,
Además de promover la densificación suburbana y poner coto al crecimiento descontrolado,
Помимо уплотнения пригородов и исправления последствий расползания территории,
Por expansión suburbana me refiero a la reorganización y creación de paisaje en torno a la exigencia del uso del automóvil,
Под пригородной застройкой я имею в виду реорганизацию ландшафта и создание нового, удовлетворяющего потребности использовать автомобиль- некогда инструмент свободы, ставший изрыгающим газ, тратящим время
los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine
в порядке социальной солидарности, которые предоставляются исключительно в населенных пунктах, которые в силу уровня развития страны представляют собой очаги глубокой сельской, пригородной и городской маргинализации и которые федеральная исполнительная
inició en 2009 y el programa de agricultura urbana y suburbana(en el que se asignaran a los agricultores más de 1,5 millones de hectáreas improductivas en régimen de usufructo),
также через программу развития сельского хозяйства в городских и пригородных районах( в рамках которой более 1, 5 миллиона гектаров необрабатываемой земли будет
El asesino recogió su última víctima. en el estacionamiento del tren suburbano.
Убийца напал на последнюю жертву на стоянке пригородных поездов.
Tren suburbano H5.
Пригородной железной дороги H5.
La estación de tren suburbano.
Пригородного железнодорожного вокзала.
Moralistas suburbanos en los pantalones de mamá.
Пригородные моралисты в мамочкиных джинсах.
Uso gratuito del transporte urbano, suburbano e internacional de pasajeros;
Бесплатным проездом в городском, пригородном и международном пассажирском транспорте;
Todo el mundo es tan aburrido y suburbano.
Все такие скучные и провинциальные.
El 66% de ellos habita en centros urbanos y suburbanos acondicionados y construidos legalmente.
Около 66% из них проживают в городских и пригородных центрах, обустроенных и построенных на полностью законных основаниях.
Y lo que podemos ver aquí como una especie de desarrollo suburbano-- o algo parecido, pero todos son rascacielos.
А то, что мы здесь назвали бы развитием пригородов- вот нечто подобное, только все здания многоэтажные.
Dejad que os saque de ese error, porque estáis a punto de ser"novateadas" con más dureza que un salón de banquetes suburbano durante la temporada del bar mitzvah.
Позвольте мне освободить вас от этого заблуждения, над вами будут измываться круче, чем в пригородных банкетных залах в период бат мицвы.
Результатов: 41, Время: 0.0853

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский