ПРИГОРОДЕ - перевод на Испанском

suburbios
пригород
окраине
трущобах
пригородном районе
районе
предместьях
afueras
окраине
пригороде
окрестностях
предместьях
недалеко
неподалеку
за пределами
окрестным
за городом
задворках
barrio
баррио
районе
квартале
соседству
пригороде
микрорайоне
трущобах
окрестности
окрестностях
округе
alrededores
около
вокруг
примерно
приблизительно
рядом
поблизости
окружает
ciudad
город
городской
сити
г
zona residencial
жилом районе
пригороде
жилой зоне
жилых кварталах
жилом массиве
periferia
периферии
окраинах
периферийных
окрестностях
пригороде
задворках
районе
zona rural
сельских районах
сельской местности
пригороде
селах
suburbio
пригород
окраине
трущобах
пригородном районе
районе
предместьях
suburbia
пригороде

Примеры использования Пригороде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они живут в убогом пригороде.
Viven en un barrio malo.
Дэн сказал, что она все еще в пригороде.
Dan dice que todavía está en el norte.
Сейчас я живу в маленькой комнатке в пригороде, над баром.
Ahora vivo en una pequeña habitación en el campo, detrás de un bar.
Показала вам пару домов в пригороде.
Te mostré unas casas en el norte.
Одна- по жилью в пригороде.
Una para un departamento en el norte.
Мой отец живет в пригороде.
Mi papá vive en el campo.
Вот еще одна типичная картина. Это в пригороде Лас Вегаса.
Aquí hay otra escena típica. Éste en un barrio en los suburbios de Las Vegas.
Да, каждый нуждается в прекрасном доме в пригороде.
Sí, todo el mundo necesita una encantadora casa en un barrio residencial.
Это передача про кукол, которые жили в пригороде?
¿Ese programa donde esos muñecos viven en un barrio?
Мы достали адрес старой квартиры Питера в пригороде.
Lo que sí conseguimos la dirección del viejo apartamento de Peter en el pueblo.
Я думал, что наткнусь на тебя в пригороде.
Creí que me encontraría contigo en el Village.
Что ты делаешь в пригороде?
¿Qué estás haciendo en el Village?
Получил отличную работу над ядерной программой США, славный дом в пригороде, новый" Кадиллак"
Tenía un gran trabajo con el Programa Nuclear de EE. UU una agradable casa en los suburbios un Cadillac nuevo
Маленькая кучка мелких терорристов тихо живет себе в пригороде Буффало, выжидая, чтобы прикончить нас всех.
Un pequeño grupo de terroristas de poca monta, viviendo tranquilamente en algún barrio de Buffalo, esperando para matarnos a todos.
Автобус отвозил меня в школу в пригороде из района, который мои одноклассники
Me llevaban a una escuela en los suburbios, desde un vecindario que muchos de mis compañeros de clase
Он родился в пригороде Флориды и жил с сестрой,
Nació en un barrio de Florida,** con su hermana,
Второй целью был склад в пригороде Газы, где хранились вооружения
El segundo objetivo fue un almacén de los alrededores de Gaza, donde se almacenaban armas
Он собирался открыть аптеку в пригороде Кадиса Сан- Роке
Pretendía abrir una farmacia en un barrio de San Roque,
израильские военные вертолеты выпустили девять ракет по кварталу аз- Зайтун в пригороде Газы.
helicópteros de combate israelíes lanzaron nueve misiles contra el barrio al-Zaytoun de la ciudad de Gaza.
Он погиб после беспорядков в пригороде Бисау Баирру Милитар,
Tras su muerte se produjeron disturbios en la zona residencial de militares de Bairro,
Результатов: 732, Время: 0.109

Пригороде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский