SUBURBIO - перевод на Русском

пригород
suburbio
afueras
barrio
ciudad
пригороде
suburbio
afueras
barrio
ciudad
окраине
margen
suburbio
en las afueras
трущобах
barrios marginales
tugurios
los barrios de tugurios
barrios pobres
suburbios
barriadas
barrios de chabolas
favelas
пригородном районе
el suburbio
районе
zona
región
distrito
barrio
área
vecindario
lugar
alrededores
localidad
пригорода
suburbio
afueras
barrio
ciudad
пригородом
suburbio
afueras
barrio
ciudad
окраина
margen
suburbio
en las afueras
предместьях
afueras
suburbios
alrededores

Примеры использования Suburbio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero en nuestro club en Wola… es un suburbio en Varsovia… tenía a mi cargo la sala y los guantes de los púgiles.
Но в нашем клубе на Воли это окраина Варшавы… я заботился парням о боксерском зале, перчатках.
La zona que fue declarada zona militar cerrada en enero comprende a Dahiet al-Barid, suburbio de Jerusalén.
Территория, объявленная" закрытой военной зоной" в январе, включает пригород Иерусалима Дахьет аль- Барид.
Las posiciones serbias han sido constantemente atacadas en la región de Petrovo Selo y Seona desde el suburbio oriental de Vozuca,
Сербские позиции постоянно подвергаются обстрелу в районе Петрово Село и Сеона со стороны восточного пригорода Вожучи и с западного
Que es un suburbio, al norte de aquí.
является пригородом чуть-чуть к северу отсюда.
cuatro mujeres fueron sacadas de sus casas por soldados rusos en la zona residencial de Aldi, suburbio de Grozny.
были схвачены российскими военнослужащими, пришедшими в их дома в верхней части населенного пункта Альды, пригорода Грозного.
El 27 de noviembre de 2000, el Tribunal se trasladó a su sede permanente en Nienstedten, un suburbio de Hamburgo.
Ноября 2000 года Трибунал переехал в свои постоянные помещения в Нинштедтене( пригород Гамбурга).
Para alguien que triunfa en la industria del cine este impecable suburbio de Hollywood terminará probablemente siendo su hogar.
Если вы работаете в киноиндустрии и добились успеха этот ухоженный пригород Голливуда вероятно станет вашим новым домом.
Qalquilya, Tulkarem y Beitunia, un suburbio meridional de Ramallah.
Тулькарма и Бейтунии-- южного пригорода Рамаллаха.
Se dijo que la mayoría fue trasladada a un centro de detención en Kafr Sousseh, un suburbio ubicado al sudoeste de Damasco.
Большую часть из них перевели в следственный изолятор в районе Кафр- Суса, юго-западный пригород Дамаска.
La pareja estuvo en Kingsbridge, un suburbio del Bronx, y grabaron su primer álbum.
Пара поселилась в Кингсбридже, одном из районов Бронкса, где они записали свой первый альбом.
Un suburbio industrial, Braddock es el hogar de la primera fábrica de acero de Andrew Carnegie, y de la acería Edgar Thompson.
Будучи промышленным районом, Брэддок- обитель первого сталеплавильного завода Эндрю Карнеги« Эдгар Томпсон Воркс».
posteriormente se las enterró en una fosa común en las colinas circundantes en el suburbio de Sange.
затем зарыты в братской могиле на близлежащих холмах в пригородах Санге.
Lo rastreé hasta la casa de un general ruso, un tal Kemidov, en un suburbio de Estambul.
Я выследил в доме одного русского генерала Кемидова, на окраинах Стамбула.
misiles cargados con el mortífero gas sarín golpearon Guta, un suburbio controlado por los rebeldes cerca de Damasco.
содержащие смертельный газ зарин, ударили по Гуте, пригороду Дамаска, контролируемому повстанцами.
maltrataron a empleados de la empresa comercial" Farmed", establecida en el suburbio de Suncani Breg de Pristina, en dirección al pueblo de Maticane.
грубо обошлись с сотрудниками торговой компании" Фармет" в пригородном районе Приштины Сунчани Брег около селения Матикане.
El 14 de enero de 2010, 6 hombres acusados de matar a 13 policías durante los disturbios que se produjeron en un suburbio de Jartum en 2005 fueron ejecutados a pesar de las preocupaciones planteadas por la falta de las debidas garantías procesales en el enjuiciamiento.
Января 2010 года шесть человек, обвиненных в убийстве 13 полицейских во время мятежей в пригороде Хартума в 2005 году, были казнены, несмотря на высказанную озабоченность относительно отсутствия надлежащей процедуры судебного разбирательства.
razón por la cual en febrero la IFOR decidió limitar las patrullas que se realizan en ese suburbio durante la noche.
вынудило СВС принять в феврале решение об ограничении своих операций по патрулированию в этом пригороде в ночное время.
ubicaciones sensibles en el suburbio Meridional de Beirut.
объектов в южных предместьях Бейрута.
ubicada en Soba, suburbio de Jartum.
они работали на ферме в пригороде Хартума Соба, которая принадлежала их организации.
que convertía a Gush Etzion en suburbio de Jerusalén, estaba destinado a la población
превратившая Гуш Эцион в пригород Иерусалима, создана только для израильского населения
Результатов: 170, Время: 0.0922

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский