SUCESORA - перевод на Русском

преемником
sucesor
suceda
reemplazante
преемницы
sucesora
de seguimiento
последующей
ulterior
posterior
complementarias
seguimiento
subsiguiente
futura
posteriormente
seguida
eventual
sucesora
правопреемником
sucesor
sucedió
cesionario
правопреемницей
sucesora
sucedido
наследницей
heredera
sucesora
наследник
heredero
sucesor
descendiente
преемник
sucesor
suceda
reemplazante
преемника
sucesor
suceda
reemplazante
преемницей
sucesora
преемница
преемнице
последующая
преемнику
sucesor
suceda
reemplazante
правопреемница

Примеры использования Sucesora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, la resolución estableció una exención al embargo de armas para la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia o su misión sucesora.
Кроме того, в резолюции предусматривается изъятие из режима эмбарго на поставки оружия для Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали и его миссии- преемницы.
La selección actual de Irlanda del Norte se considera la sucesora de la original selección irlandesa.
Современная сборная Северной Ирландии считается правопреемницей оригинальной сборной Ирландии, контролируемой Ирландской футбольной ассоциацией.
Al extinguirse, la República Socialista Federal, la República Federativa de Yugoslavia se proclamó sucesora única de la República Socialista Federal
После распада Федеративной Социалистической Республики Союзная Республика Югославия объявила себя единственным правопреемником Федеративной Социалистической Республики,
A causa de los retrasos en el despliegue del personal encargado de hacer la evaluación para la misión sucesora de la UNMIS.
Вследствие задержек с направлением персонала для оценки последующей миссии в МООНВС.
Esa posición fue mantenida luego por su sucesora, la Unión Africana, que apoya una solución permanente para la cuestión palestina.
Эту позицию сохраняет и ее преемник Африканский союз, который поддерживает постоянное решение палестинского вопроса.
el presente informe ofrece la oportunidad de aplicar directamente la experiencia adquirida a la misión sucesora.
настоящий доклад дает возможность обеспечить обмен опытом и плавный переход функций к последующей миссии.
La República de Croacia es la sucesora de uno de los países que fundó a las Naciones Unidas,
Республика Хорватия- преемник одной из стран- основателей Организации Объединенных Наций,
El UNFPA ajustará el mandato y la financiación de las restantes dependencias de la Oficina de Servicios de Supervisión o su oficina sucesora con miras a desempeñar las funciones de auditoría e investigación necesarias.
ЮНФПА произведет корректировку мандата и финансирования остальных подразделений Отдела служб надзора или его преемника для осуществления необходимых функций ревизии и расследования.
La Corte Permanente de Justicia Internacional y su sucesora, la Corte Internacional de Justicia cuentan con más de 90 años de experiencia acumulada en la solución pacífica de controversias internacionales.
Постоянная палата Международного Суда и ее преемник, Международный Суд, совместно накопили свыше 90 лет опыта и практики в области мирного урегулирования международных споров;
En su calidad de misión sucesora de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán(UNMIS),
Будучи преемницей Миссии Организации Объединенных Наций в Судане,
También deseo aprovechar esta oportunidad para dar una cálida bienvenida a mi sucesora en la Presidencia, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa.
Хочу также воспользоваться этой возможностью, чтобы тепло поприветствовать Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу в качестве моего преемника на посту Председателя.
Varios miembros consideraban que una organización sucesora con una composición similar podría apoyar más eficazmente al Gobierno en la continuación del proceso de reforma.
По мнению ряда его членов, организация- преемник с тем же членским составом могла бы оказывать новому правительству страны более эффективную поддержку в его дальнейших усилиях по осуществлению реформ.
Estamos convencidos de que su sucesora, la Sra. Carla del Ponte,
Мы убеждены, что ее преемница г-жа Карла дель Понте консолидирует
La organización celebró reuniones directas con el Coordinador del Socorro de Emergencia, John Holmes, y su sucesora, Valerie Amos, en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
В течение отчетного периода организация провела ряд прямых встреч с Координатором чрезвычайной помощи Джоном Холмсом и его преемницей Валери Амос.
Y después de la Segunda Guerra Mundial, su sucesora, la Unión Soviética, y su rival de la Guerra Fría,
Ее преемник, Советский Союз, а также соперник СССР в Холодной войне,
Lennox me dice que estás apadrinando a tu sobrina Rebecca para que sea tu sucesora.
Леннокс говорит, что когда ты отойдешь от дел, твоей преемницей станет племянница, Ребекка.
Es gestionado por la línea aérea Bulgaria Air(sucesora de Balkan Airlines, en quiebra después de su privatización por capital israelí).
Аэропорт является хабом авиакомпаний Bulgaria Air( правопреемник обанкротившейся компании Балканские Авиалинии).
La misión sucesora se establecería en esa fecha y, por consiguiente,
Последующая миссия будет учреждена в этот день,
La Federación de Rusia, al ser sucesora de la URSS, es depositaria de la Convención sobre la prohibición de las armas biológicas.
Российская Федерация как преемник СССР является депозитарием Конвенции о запрещении биологического оружия.
Se fundó en 1924 en París como sucesora de la Internationale Kriminalistische Vereinigung(IKV) que se había creado en 1889.
Она была основана в 1924 году в Париже как правопреемница Международной организации уголовного права( МОУП), которая была учреждена в 1889 году.
Результатов: 224, Время: 0.1834

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский