SUMINISTRARON INFORMACIÓN - перевод на Русском

представили информацию
proporcionaron información
facilitaron información
informaron
presentaron información
suministraron información
comunicaron información
aportaron información
expusieron
presentaron los datos
proporcionaron datos
предоставили информацию
proporcionaron información
facilitaron información
suministraron información
aportaron información
proporcionaron datos
han brindado información
представивших информацию
presentaron información
proporcionaron información
informaron
suministraron información
informantes
facilitaron información
aportaron información
предоставивших информацию
proporcionaron información
facilitaron información
suministraron información

Примеры использования Suministraron información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La práctica de seis de los 14 Estados Miembros que suministraron información es o bien no conceder indemnización por daño moral en el curso normal de esas causas o actuar con moderación en lo que respecta a este tipo de indemnización.
В судебной практике 6 из 14 предоставивших информацию государств- членов компенсация за моральный ущерб по таким делам в обычных обстоятельствах не присуждается или же в этом отношении проявляется сдержанность.
De las organizaciones no gubernamentales que suministraron información la mayor parte tenía programas centrados en la ordenación del medio ambiente costero
У большинства неправительственных организаций, представивших информацию, имеются программы, в центре внимания которых находятся вопросы рационального использования природы прибрежных районов
varios Estados suministraron información sobre sus códigos y leyes laborales,
несколько государств представили информацию об их трудовом законодательстве
el Jefe del Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Defensa de Francia y otros funcionarios que suministraron información recibida de personas identificadas por la Secretaría.
Министерства иностранных дел Франции, начальником Юридического департамента Министерства обороны Франции и другими государственными служащими, которые предоставили информацию, полученную ими от лиц, указанных Секретариатом.
En opinión de los más de 40 países que suministraron información, el Convenio sobre el delito cibernético, del Consejo de Europa, fue el instrumento multilateral más utilizado para elaborar legislación sobre este tema.
Более 40 представивших информацию стран считают Конвенцию Совета Европы о киберпреступности наиболее часто используемым многосторонним документом при разработке законодательства в области противодействия киберпреступности.
en comunicaciones posteriores, esos Estados suministraron información relativa a los problemas económicos especiales que habían estado afrontando
последующих сообщeниях данные государства представили информацию о специальных экономических проблемах, с которыми они столкнулись и которые возникли из проведения мер,
algunos miembros del Comité suministraron información en respuesta a las peticiones transmitidas de manera general.
поступили ответы от нескольких членов Комитета, которые предоставили информацию в порядке реагирования на общую рассылку заявлений.
Casi todas suministraron información sobre sus necesidades y preocupaciones en relación con la evaluación de las repercusiones del cambio climático,
При этом все Стороны представили информацию о своих потребностях и проблемах, касающихся оценки последствий изменения климата, уязвимости
muchos Estados dieron ejemplos de delitos punibles con la privación de libertad y suministraron información sobre el número de años de prisión que imponían por esos delitos.
государства привели примеры преступлений, наказываемых лишением свободы, и предоставили информацию о сроках тюремного заключения за такие преступления.
Los días 5 y 11 de julio de 2005, el Comité celebró sesiones oficiosas y públicas con representantes de organizaciones no gubernamentales que suministraron información sobre la aplicación de la Convención en los Estados que presentaban informes en el 33° período de sesiones.
И 11 июля 2005 года Комитет провел неофициальные открытые заседания с участием представителей неправительственных организаций, которые представили информацию о ходе осуществления Конвенции в государствах, представивших доклады на тридцать третьей сессии.
Varios representantes suministraron información adicional sobre la situación respecto del uso indebido
Некоторые представители представили дополнительную инфор- мацию о положении в области злоупотребления нар- котиками
Otros 34 países suministraron información sobre su situación relativa a la pena de muerte al responder en 1988 a la encuesta de las Naciones Unidas sobre la aplicación de las salvaguardias que garantizan la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte.
Еще 34 государства представили информацию о сложившейся в них ситуации в отношении применения смертной казни, когда в 1988 году они приняли участие в обследовании Организации Объединенных Наций по вопросу об осуществлении мер, гарантирующих защиту прав тех, кто приговорен к смертной казни.
De manera similar, a pesar de que algunos Estados suministraron información sobre el control de la importación y la exportación de armas de guerra, en ninguno de los seis informes
Кроме того, хотя некоторые государства представили информацию об используемых ими мерах контроля за импортом/ экспортом оружия военного предназначения,
USA) suministraron información sobre la financiación de actividades de investigación,
USA) предоставили информацию о финансировании научно-исследовательской деятельности,
En las comunicaciones que dirigieron al Consejo, esos Estados suministraron información relativa a los problemas económicos especiales que habían estado afrontando
В своих сообщениях в адрес Совета эти государства представили информацию о специальных экономических проблемах, с которыми они столкнулись в результате осуществления мер,
organizaciones de Puerto Rico, quienes suministraron información sobre la cuestión de la libre determinación
организациями Пуэрто- Рико, которые предоставили информацию по вопросу о свободном самоопределении
Los resultados indicaron que en 27 de los 80 países que suministraron información, las personas con discapacidad no eran consideradas como ciudadanos de pleno
Полученные результаты показывают, что в 27 из 80 представивших информацию стран инвалиды не считаются полноправными гражданами в ряде областей в рамках общего законодательства,
varias delegaciones informaron acerca de la situación demográfica existente en sus respectivos países y suministraron información sobre recientes tendencias demográficas,
делегаций выступили с докладами о демографической ситуации, складывающейся в их странах, и представили информацию о последних тенденциях,
Muchos de los Estados Miembros que suministraron información para el presente estudio hicieron referencia a un considerable aumento de la atención del VIH,
Многие из государств- членов, представивших информацию для настоящего исследования, в качестве наиболее важного достижения с точки зрения прав
Los días 5 y 11 de julio de 2005, el Comité celebró sesiones oficiosas y públicas con representantes de organizaciones no gubernamentales, quienes suministraron información sobre la aplicación de la Convención en los Estados que presentaban informes en el 33° período de sesiones.
И 11 июля 2005 года Комитет провел неофициальные открытые заседания с участием представителей неправительственных организаций, которые представили информацию о ходе осуществления Конвенции в государствах, представивших доклады на тридцать третьей сессии.
Результатов: 80, Время: 0.1239

Suministraron información на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский