SUPE QUE - перевод на Русском

я знал что
я понял что
я узнал что
я слышал
he oído
escuché
me enteré
he oido
dicen
supe
oi
я услышала что
я осознал что
я знала что
я поняла что
я узнала что
я слышала
he oído
escuché
me enteré
he oido
supe
dicen
oí hablar
я знаю что
я услышал что

Примеры использования Supe que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recién supe que hicimos una conexión en el Torneo de Amigos Emplumados.
Я знала, что между нами пробежала искра на Турнире пернатых друзей.
Ahí supe que quería hacer magia.
Как раз там и тогда я поняла, что хочу заниматься магией.
Supe que anoche atacó a unos alumnos míos.
Я слышал, вы напали на моих учеников прошлой ночью.
Owen,¿cómo crees que supe que estabas aquí?
Оуэн… Оуэн, как по-твоему, откуда я узнал, что ты здесь?
Supe que la paz entre árabes…
Я слышала, мирный самммит между арабами
Cuando supe que vendría a hablar con ustedes, pensé.
Когда я узнала, что мне предстоит выступить перед вами, я подумала.
Siempre supe que harías grandes cosas.
Я всегда знала, что ты творить великие дела.
Por supuesto, supe que tenia que permitir que vuelva Melanie.
Но еще я поняла, что мне придется вернуть вам Мелани.
Supe que dejó el partido.
Я слышал, он ушел из партии.
Entonces… supe que tenemos un problema.
Итак… я слышала, у нас проблема.
Nunca supe que pasó.
Я не знаю, что случилось.
¿El día que supe que estabas embarazada de Porter y Preston?
В день когда я узнал, что ты беременна портером и Престоном?
Nunca supe que nuestra casa fuera tan… entre, entre.
Но… Я не знала, что наш дом так славится, заходите.
Cuando supe que tu planeta había sido destruido… recé para que hubiera algún superviviente.
Потом я узнала, что Криптон разрушен. Я молилась о выживших.
Supe que algo raro pasaba aquí.
Поэтому я и поняла, что тут что-то нечисто.
Supe que tiene una especie de conexión en una funeraria en Westport.
Я слышал, у него есть какие-то завязки в похоронном зале в Вестпорте.
Supe que va a tener un bebé.
Я слышала у него ребенок.
¿Cómo supe que te podía atrapar agarrando una de tus alas?
Откуда я знаю, что тебя можно поймать только за крыло?
Uf, siempre supe que relación se va a ir busto.
Хм, я всегда знала что эти отношения приведут их не в то русло.
Supe que estás viviendo allá en el río Verdigree ahora".
Я узнал, что ты сейчас живешь на реке Вердигриз".
Результатов: 1527, Время: 0.1527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский