SUTILEZAS - перевод на Русском

тонкости
sutilezas
detalles
matices
complejidades
нюансы
matices
detalles
sutilezas
деликатности
sensibilidad
delicado
sensible
delicadeza
carácter confidencial
sutilezas
тонкостями
sutilezas
тонкостей
sutilezas
detalles

Примеры использования Sutilezas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sri Lanka comprendía que las sutilezas jurídicas resultaban difíciles de resolver,
Она сознает, что трудно обойти юридические тонкости, однако считает, что с аналогичным пониманием можно подходить
mensajes puede cegar el hecho de que las sutilezas de la decencia humana, la integridad,
обмена сообщениями может затмить собой тот факт, что тонкости человеческой порядочности- целостность характера- вот
queremos destacar que en el informe a menudo no se reflejarán las sutilezas de nuestra sociedad, que tienen su origen en nociones racistas que aún persisten.
в данном докладе нашего государства часто не освещаются нюансы общественных отношений, источник которых кроется в сохранении расистских представлений.
de manera convincente las sutilezas y matices del reglamento de la Conferencia,
убедительно разъясняли нам тонкости и нюансы правил процедуры Конференции,
Tras trabajar las sutilezas de la traducción y ver las posibles malinterpretaciones que pudiesen sesgar las respuestas de los encuestados,
Поработав над тонкостями перевода и устранив возможные посторонние ассоциации, которые могли бы повлиять на ответы респондентов,
conscientes uno de otro, y conscientes de las sutilezas de cómo los movemos, nosotros empezamos a explorar nuevos
друг о друге, и о нюансах того, как мы передвигаем их, мы можем начать изучать некоторые новые
rica en matices y sutilezas pero siempre agradable para los bailarines
богаче на нюансами и тонкости, но всегда была хороша для танцевания,
las cuestiones técnicas jurídicas y de otro tipo se entremezclan con sutilezas políticas y de otro tipo en prolongados debates,
другие узкоспециальные аспекты переплетаются с политическими и другими тонкостями в ходе многочасовых дискуссий,
y decimos sutilezas sarcásticas sobre su nombre y su familia que normalmente no entiende.¿No es así?
садится там, а мы все улыбаемся, и говорим ехидные вещи о ее имени и семье, которые она даже не улавливает. Так ведь?
Cualesquiera sean las sutilezas de los criterios de unos y otros, hay que recordar,
Какими бы ни были тонкости в подходах тех и других, необходимо,
organizaciones internacionales que se adentren en los arcanos y las sutilezas del derecho interno.
международных организаций нельзя требовать того, чтобы они проникали в секреты и тонкости внутреннего права.
Requiere una cierta sutileza.
Это требует некоторой тонкости.
Vale, mi sutileza no está funcionando.
Ну, моя деликатность не работает.
la operación carecía de elegancia y sutileza.
акции не хватало элегантности и тонкости.
El caso es que usted no entiende la sutileza de mi negocio.
По-моему вы не понимаете тонкости моего бизнеса.
Esta operación requiere sutileza, no un baño de sangre.
Эта операция требует скрытности. А не устраивания там кровавой бани.
Y la sutileza no es su punto fuerte.
А тонкость- не сильная его сторона.
Pero requerirá subterfugios y sutileza, no una capa roja.
Но это потребует уловок и хитрости, но не красный плащ.
Padre sutileza niño ahora a la edad de matrimonio, 19, 20.
Каламбур отца ребенок сейчас в брачный возраст, 19, 20.
La sutileza del roble… Eso fue una sorpresa.
Утонченность дуба- я удивлен.
Результатов: 41, Время: 0.0748

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский