TALES CAMBIOS - перевод на Русском

такие изменения
esos cambios
esas modificaciones
esta evolución
tales ajustes
esa transformación
esas enmiendas
esas fluctuaciones
эти перемены
estos cambios
esos acontecimientos
таких изменений
esos cambios
esas modificaciones
esas variaciones
esta evolución

Примеры использования Tales cambios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tales cambios incluyen: a nuevos sistemas esenciales para las operaciones;
Такие изменения включают: а новые важнейшие системы;
Esperamos que en el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas veamos tales cambios, lo que garantizaría a esta Organización mundial un lugar central y la mayor eficacia
Мы надеемся, что в связи с шестидесятой годовщиной Организации Объединенных Наций мы станем свидетелями таких изменений, которые обеспечат нашей всемирной Организации центральное место
Tales cambios influirán en la economía mundial, así como en la creación
Такие изменения будут влиять на конкуренцию в мировом хозяйстве,
Pese a la importancia de los cambios de personal en las instituciones clave del estado de derecho, tales cambios no son suficientes para garantizar que no se repitan las violaciones
Вне зависимости от кадровых изменений в основных учреждениях, отвечающих за верховенство права, таких изменений будет недостаточно для гарантирования того, что нарушения более не повторятся,
productos durante el bienio, se podrán establecer nuevas prioridades para los recursos correspondientes a los nuevos productos, siempre que tales cambios se ajusten al objetivo
в течение двухгодичного периода соответствующие ресурсы могут быть перенаправлены на осуществление новых мероприятий при условии, что такие изменения соответствуют цели
tenga en cuenta las opiniones de las partes donantes sobre todas las opciones disponibles antes de hacer tales cambios;
учитывать мнения предоставивших эти дары сторон в отношении всех имеющихся вариантов до осуществления таких изменений;
que debería demorarse su introducción para que las organizaciones pudieran efectuar tales cambios.
вследствие этого его внедрение следует отложить, с тем чтобы дать возможность организациям внести такие изменения.
la capacitación anterior e impartiera capacitación actualizada sobre tales cambios a los usuarios.
провести подготовку пользователей по обновленной программе с учетом таких изменений.
la capacitación anterior e impartiera capacitación actualizada sobre tales cambios a los usuarios.
провести подготовку пользователей по обновленной программе с учетом таких изменений.
Tales cambios exigen inversiones que resultan difíciles para cualquier organización,
Такое изменение предполагает осуществление финансовых вложений,
Reglamentación Financiera Detallada no propusieron tales cambios.
которые произвели аналогичный пересмотр своих финансовых положений и правил, такого изменения не предлагают.
casi tres cuartas partes de los proyectos informaron sobre tales cambios.
почти три четверти проектов, в отчетах о которых сообщалось о таком изменении.
Por consiguiente, hay que ser prudentes a la hora de atribuir tales cambios únicamente al programa de alimentos y nutrición específica establecido
Поэтому вряд ли следует считать, что эти изменения обусловлены исключительно осуществлением программы обеспечения продовольствия
Tales cambios permitieron a los encargados de la seguridad adoptar una amplia gama de medidas en esa esfera con el fin de hacer frente a los riesgos para el personal
Это изменение позволяет тем, кто отвечает за безопасность, принимать более широкий круг мер безопасности для устранения рисков, которым подвергается персонал,
Tales cambios estuvieron motivados primordialmente por el deseo de mantener el máximo de recursos posibles para los países en que el PNUD tiene programas
Эти изменения были продиктованы главным образом стремлением обеспечить максимальный объем ресурсов для охваченных программами ПРООН стран
Si bien tales cambios no se apartan radicalmente de los arreglos vigentes,
Хотя эти изменения радикально не отличаются от применяемых в настоящее время процедур,
Tales cambios han contribuido, en diversa medida, al logro de algún progreso con respecto a una serie de cuestiones vinculadas con el desarme,
Эти изменения в различной мере способствовали достижению определенного прогресса в решении целого ряда проблем в области разоружения,
Y decir que tales cambios pueden persistir después de la muerte es en sí una afirmación fáctica que,
А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение,
han de procurar realizar tales cambios antes de pasar a ser partes en el tratado.
к которым они намереваются присоединиться, и подумать о внесении таких изменений, прежде чем стать участниками договора.
darse por sentadas y, sin duda, se verán influenciadas por el compromiso que tengan con los objetivos más amplios de esta Organización quienes propician tales cambios.
на их характер несомненно окажет воздействие наличие приверженности более широким целям данной Организации со стороны тех, кто ратует за такие преобразования.
Результатов: 86, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский