TAMBIÉN PREGUNTA - перевод на Русском

он также спрашивает
también pregunta
pregunta asimismo
el orador pregunta además
она также интересуется
también pregunta
también desea saber
pregunta asimismo
desea saber asimismo
además , la oradora pregunta
también le interesa
он также задает вопрос
también pregunta
se pregunta asimismo
оратор также
orador también
además , el orador
asimismo , el orador
también desea
también pregunta
también expresó su
también solicita
también se refiere
también pide
кроме того оратор спрашивает
ему также хотелось
también pregunta

Примеры использования También pregunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También pregunta cómo prevé el Estado parte afrontar el problema de la doble discriminación que padecen las mujeres de los grupos indígenas y afrodescendientes.
Он спрашивает также, каким образом государство- участник собирается решать проблему двойной дискриминации, которой подвергаются женщины из числа представителей коренных народов и африканского происхождения.
También pregunta si los párrafos relativos a las propuestas no solicitadas excluyen la posibilidad de la contratación con un solo proveedor.
Он спрашивает также, исключается ли в пунктах, посвященных незапрошенным предложениям, возможность закупок из одного источника.
También pregunta cuántas entrevistas se otorgaron,
Она интересуется также, сколько состоялось интервью,
También pregunta qué mecanismos existen para proteger los derechos laborales de las mujeres en el sector no estructurado
Она также спросила, существуют ли механизмы, защищающие трудовые права женщин в неформальном секторе,
También pregunta si se dispone de información sobre las tendencias demográficas que indique que son necesarios servicios de planificación familiar.
Она также спросила, имеется ли какая-либо информация о тенденциях демографического развития, на основе которых можно было бы судить о необходимости в планировании семьи.
También pregunta si la Relatora Especial puede hacer más comentarios sobre salvaguardias para proteger a las organizaciones no gubernamentales de la intimidación o el acoso.
Оратор также интересуется, не может ли Специальный докладчик более подробно прокомментировать меры по защите неправительственных организаций от запугивания или преследований.
También pregunta cuáles han sido los efectos de la crisis económica
Оратор также спрашивает, как последствия экономического и финансового кризиса сказались на финансировании
Su delegación también pregunta qué medidas podrían adoptar los Estados para lograr un equilibrio entre la promoción de la pesca sostenible
Его делегация также интересуется, какие шаги могли бы предпринять государства для обеспечения баланса между обеспечением неистощительного ведения рыболовства
A este respecto, también pregunta qué planes se formularon para alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio sobre la mortalidad infantil.
В связи с этим она также спрашивает, какие были разработаны планы по реализации одной из Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно сокращение детской смертности.
También pregunta si el Estado Parte ha considerado establecer un organismo de trabajo parlamentario con responsabilidad para el adelanto de la mujer
Она также спрашивает, не планирует ли государство- участник учредить какой-либо рабочий орган парламента, ответственный за улучшение положения женщин
También pregunta si los nueve funcionarios asignados podrán proporcionar apoyo logístico al Grupo de los 77, además de ocuparse de todas las reuniones del Consejo.
Он также интересуется, смогут ли девять назначенных сотрудников обеспечить оказание логистической поддержки Группе 77 наряду с обслуживанием всех заседаний Совета.
También pregunta cuánto tiempo piensa la delegación que transcurrirá antes de que la nueva Ley sobre violencia en el hogar mejore la situación.
Оратор также спрашивает, сколько времени, по мнению делегации, еще пройдет до тех пор, пока новый Закон о борьбе с насилием в семье не приведет к улучшению ситуации.
También pregunta si sigue vigente la legislación que permite al hombre que ha violado a una niña casarse con ella,
Оратор также спрашивает, остается ли еще в силе закон, который разрешает мужчине жениться на девушке, которую он изнасиловал,
También pregunta si las medidas contra la discriminación en el salario han tenido efecto sobre la discrepancia de salarios entre hombres y mujeres.
Оратор также спрашивает, оказали ли меры, принятые для устранения дискриминации в системе оплаты труда, какое-либо воздействие на разрыв в оплате труда мужчин и женщин.
También pregunta por el contenido de la educación en materia de derechos humanos e indica que se
Оратор также интересуется содержанием программы обучения по вопросам прав человека
También pregunta si se proporciona atención postnatal a las madres, como recomienda el Comité.
Оратор также спрашивает, предоставляются ли матерям услуги уходу в послеродовой период, как это было рекомендовано Комитетом.
También pregunta qué pueden hacer los Estados Miembros en el plano multilateral para reforzar el derecho a la privacidad como base para la democracia.
Он также интересуется, что государства- члены могут сделать на многостороннем уровне для укрепления права на неприкосновенность частной жизни как основы демократии.
También pregunta al Relator Especial cuál es su opinión sobre la cuestión de la rendición de cuentas de las distintas partes interesadas
Он также просит Специального докладчика высказать свое мнение по вопросу подотчетности различных заинтересованных сторон
También pregunta a los panelistas en qué forma se puede hacer más viable e integrada la cooperación
Оратор также спрашивает участников дискуссии, как можно придать международному сотрудничеству более практический
La oradora también pregunta si alguna mujer víctima de la homofobia ha presentado alguna demanda por daños y perjuicios.
Оратор также интересуется, подавала ли какая-либо женщина, ставшая жертвой гомофобии, иск о возмещении ущерба.
Результатов: 281, Время: 0.0903

También pregunta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский