TAN DELICADO - перевод на Русском

таким деликатным
tan delicado
такой сложный
tan complejo
tan complicada
es tan difícil
tan difícil
tan delicado
такой нежной
такой чувствительной
tan delicada
tan sensible

Примеры использования Tan delicado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El que esta decisión se dé en un momento tan delicado para la organización es revelador de la bancarrota moral de la ONU.
То, что это решение принимается в такое болезненное время для организации, является убедительным комментарием о моральном банкротстве ООН.
por la forma ejemplar en que facilitó las negociaciones sobre este tema tan delicado.
ван дер Плюйму( Бельгия) за образцовое посредничество при обсуждении этого очень непростого вопроса.
su elegancia al tratar este asunto tan delicado.
также его целеустремленности и такта в решении этого весьма деликатного вопроса.
Se sentiría sorprendida por cierto si una muestra representativa comentara sobre un tema tan delicado como la violación conyugal.
Действительно, она удивится, если репрезентативная выборка может характеризовать такой тонкий вопрос, как изнасилование супруги супругом.
La participación en las mismas de la comunidad internacional es fundamental por cuanto la transparencia y la confianza son indispensables en un ámbito tan delicado.
Причастность международного сообщества имеет существенное значение, ибо в столь деликатной сфере существенное значение имеют транспарентность и доверие.
al Secretario General de las Naciones Unidas a que continúen apoyando la labor del ACNUR para tratar de resolver tan delicado asunto.
призывают сообщество доноров и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций продолжать деятельность УВКБ в целях разрешения этого столь деликатного вопроса.
él abandonaría sus responsabilidades paternales en un momento tan delicado de mi desarrollo personal es una ofensa a mis sen-.
он мог пренебречь родительскими об€ зательствами в нежную пору моего развити€ Ц это оскорбление моему чувствуЕ.
Las disposiciones más detalladas sirven para garantizar una mayor seguridad jurídica en un tema tan delicado como el de la responsabilidad internacional.
Более детальные положения служат интересам повышения правовой безопасности в столь сложной теме, как международная ответственность.
especialmente en un momento tan delicado, ya que estoy embarazada.
особенно в такое хрупкое время, учитывая, что я вновь беременна.
El PNUD tuvo la ocasión de trabajar con varias instituciones en un ámbito tan delicado como la lucha contra la corrupción,
ПРООН сумела наладить взаимодействие с рядом учреждений в такой чувствительной сфере, как борьба с коррупцией,
El artículo 21 de este proyecto formula una solución acertada al serio problema de la observancia de los derechos soberanos de los Estados en un ámbito tan delicado como el de su competencia interna
В статье 21 проекта удалось решить серьезную проблему, заключающуюся в том, чтобы не поставить под сомнение суверенные права государств в такой чувствительной сфере внутригосударственной деятельности,
Este hecho relativo a un ámbito tan delicado como la paz y la seguridad implica que el Consejo respeta la voluntad de aquellos que le han conferido su mandato,
Эта передача полномочий, относящихся к таким сложным проблемам, как проблемы мира и безопасности, подразумевает, что Совет должен уважать пожелания тех,
Al respecto, cabe subrayar que el Chad es uno de los pocos países del mundo que administran de forma transparente un tema tan delicado como es la explotación del petróleo.
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть тот факт, что Чад является одной из редких стран мира, которые осуществляют такие сложные проекты, как добыча нефти, в условиях полной траспарентности.
Es muy de lamentar que Turquía haya elegido lanzar una campaña de propaganda en este momento tan delicado en que el Secretario General
Вызывает сожаление то, что Турция решила развязать пропагандистскую кампанию в тот самый крайне деликатный момент, когда Генеральный секретарь
Un último problema, al menos tan delicado como el anterior, se plantea cuando un órgano,
Последняя-- и по меньшей мере такая же деликатная-- проблема возникает тогда,
y ese asunto tan delicado será analizado rigurosa,
и он заверяет, что этот деликатный вопрос будет тщательно,
en cooperación con la minoría, este problema tan delicado.
найти способы урегулирования этой щекотливой проблемы.
en nombre del Grupo de los 77 y China sobre el tema tan delicado de la asistencia humanitaria que prestan las Naciones Unidas.
вновь выступаю от имени Группы 77 и Китая по очень сложному пункту об оказании гуманитарной помощи Организацией Объединенных Наций.
por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en este momento tan delicado.
прежде всего мне отрадно поздравить Вас со вступлением на пост Председателя КР в этот деликатный момент.
la oradora pregunta si no es altamente probable que una evaluación de un órgano creado en virtud de un tratado sea necesariamente vaga al tratarse de un asunto tan delicado.
рассматриваемому Конституционным судом Южной Африки и упоминавшемуся в докладе Специального докладчика, любая данная договорным органом оценка будет неизбежно туманной в таком деликатном вопросе?
Результатов: 61, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский