TE AYUDE - перевод на Русском

помочь тебе
ayudarte
ayudarte a
hacer por ti
ayudaros
conseguirte ayuda
necesitas ayuda
помощь
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
поможет тебе
te ayudará
puede ayudarte
va a ayudarte
te servirá
podría ponerte
hará que te
помогу тебе
te ayudaré
ayudarte
puedo ayudarte
помоги тебе
te ayude
помощи
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención

Примеры использования Te ayude на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero no esperes que yo te ayude, si aquel vigilante es una pista falsa.
Только не жди, что я помогу тебе если этот сторож окажется невиновным.
Todas ellas necesitan una mano que te ayude.
Все, что нужно- это рука помощи.
Necesitas a alguien… para ser tu brazo derecho, alguien que te ayude.
Тебе нужен кто-то, кто будет твоей правой рукой, кто поможет тебе.
¿No quieres que te ayude?
Тебе не нужна помощь?
Bueno, entonces deja que el Glee Club te ayude a llegar allí.
Тогда позволь хоровому кружку помочь тебе попасть туда.
Que Dios te ayude si manejas con transmision estandar.
Помоги тебе Господь, если хочешь стандартную трансмиссию.
¿Quieres que te ayude con tu tarea, hijo?
Хочешь, помогу тебе с домашним заданием, сынок?
Conozco a alguien con quien puedes hablar de esto, quizá te ayude.
Я знаю человека, который возможно поможет тебе.
Y cada noche has de pedirle a Dios que te ayude.
Молись каждый вечер и проси у Бога помощи.
Y que Dios te ayude si te acercas aún más, piel con piel.
И помоги тебе Бог, если подойдешь ко мне вплотную.
Deja que te ayude a hablar.
Давай помогу тебе язык развязать.
Sobre ir a ver a alguien que te ayude con la ansiedad.
О том, чтобы встретить кое-кого, кто поможет тебе с твоей тревогой.
Pues que Dios te ayude.
Тогда помоги тебе Бог.
Déjame que te ayude a secar.- No tienes que hacerlo.
Можно я помогу тебе вымыть тарелки Не нужно.
Dios te ayude si usted sigue mi camino, Victor.
Помоги тебе Господь, Виктор, если ты последуешь за мной.
Deja que yo te ayude a recordarlo.
Я помогу тебе вспомнить.
¿Quieres que te ayude con el pelo?
А хочешь, помогу тебе сделать прическу?
Y me dejaras que te ayude.
Давай я помогу тебе!
Deja que te ayude a levantarte.
Давай помогу тебе подняться.
Así que deja que te ayude.
Так давай помогу тебе.
Результатов: 608, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский