TE NECESITO PARA - перевод на Русском

мне нужно чтобы
ты мне нужен для
te necesito para
я хочу чтобы

Примеры использования Te necesito para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te necesito para otra cosa.
Ты нужен мне для другого дела.
Te necesito para esta parte.
Ты нужна мне для этой части.
Te necesito para escoger una carta.
Мне надо чтоб ты выбрал карту.
Te necesito para lidiar con cualquier resistencia que encuentre en la isla.
Ты был мне нужен чтобы справляться с любым сопротивлением, с которым я столкнусь на острове.
Te necesito para la reunión de las citas por internet.
Ты мне нужен на встрече по поводу онлайн- знакомств.
Te necesito para vigilar mientras lo escondo en otro lugar.
Мне нужно чтобы ты постоял на стреме, пока я перепрячу их куда-нибудь еще.
¡Y no te necesito para eso!"!
И не так уж я нуждаюсь в вас для этого!
Ahora está fuera y te necesito para aceptar eso.
Раз теперь вы в курсе, я хочу, чтобы вы с этим смирились.
Asi que… Te necesito para trabajar.
Нужно, чтобы ты работала.
Principalmente porque te necesito para arreglar el fregadero.
Большую их часть. Нужно чтобы ты починил раковину.
Y yo sólo te necesito para sacarte algunas fotos conmigo.
А мне просто нужно чтобы вы сделали несколько снимков со мной.
Te necesito para localizar a un vampiro para mi.
Хочу, чтоб ты нашел для меня вампира.
Chuck, te necesito para te hagas pasar por el comprador.
Чак, мы нужно, чтобы ты выступил в роли покупателя.
Nate, te necesito para aprobar el diseño para la nueva sección de estilo.
Нэйт, ты мне нужен, чтобы утвердить макет нового раздела о стиле.
Carlos, te necesito para cerrar las negociaciones.
Карлос, нужно, чтобы ты завершил переговоры.
Porque te necesito para entender.
Нужно, чтобы ты все сама поняла.
Así que, te necesito para hacer un favor para el club, Emily.
Ну, Мне нужно, чтоб ты кое-что сделала для клуба, Эмили.
Te necesito para ayudarla.
Ты нужна мне, чтобы помочь ей.
Lori, te necesito para sacar imágenes de las cámaras de Caetano.
Лори, мне надо, чтобы ты достала кадры из камер Каетано.
Y te necesito para.
Ну… мне нужно, чтобы вы.
Результатов: 106, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский