THE TIMES - перевод на Русском

таймс
times
the times
газета таймс

Примеры использования The times на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Times mencionaba también que llevar armas en Darfur era un hecho habitual,
В<< Таймс>> также упоминалось о том, что в Дарфуре ношение оружия такое же повседневное
The Times describió a la unión
The Times» описывал это
puse una nota en The Times, hace seis, siete meses.
я разместила объявление в" Таймс", шесть, может семь месяцев назад.
The Lottery- it shouldn't be you- The Times, 27 de enero de 2006- Artículo muy crítico con la National Lottery.
The Lottery- it shouldn' t be you- The Times, 27 января 2006- критическая статья.
El Movimiento de Oxford fue también conocido como«Tractarian Movement» tras una serie de publicaciones en Tracts for the Times(1833-1841).
Оно также известно как Трактарианское движение после серии публикаций« Tracts for the Times», опубликованных между 1833- 1841 гг.
Una encuesta realizada por The Times of India en 2000 le votaron el"Creador más grande de la riqueza en los siglos".
По результатам опроса газеты The Times of India 2000 года назван величайшим богачом всех веков.
Eso decía The Times Book Review Octubre 1, 1956.-¿1956?
Так написали в книжном обозрении" Таймс" первого октября 1956 года 1956?
En un artículo publicado en abril de 1985 en el periódico británico The Times, se señaló que el Reino Unido asignaba gran importancia a las Islas Malvinas(Falkland)
В одной из статей, опубликованной в апреле 1985 года в британской газете<< Таймс>>, отмечалось, что Соединенное Королевство придает важное значение Мальвинским островам,
de repente la gente piensa que están leyendo historias de la talla de la CNN o The Times y asumen que es un hecho.
меняете пару деталей, и люди тут же думают, что читают новости, например СиЭнЭн или Таймс, и верят во все это.
de comunicación internacionales como The New York Times, The Times, CNN y BBC.
таких как" Нью-Йорк таймс"," Таймс", Си- эн- эн и Би-би-си.
Cabe recordar que, en una carta a The Times of London, el Sr. Jacques Dalibard, respetado experto de la UNESCO, negaba las acusaciones grecochipriotas de que se estuviese saqueando en forma sistemática y organizada el patrimonio cultural de Chipre.
Следует напомнить, что в письме в лондонскую газету" Таймс" уважаемый эксперт ЮНЕСКО г-н Жак Далибар опроверг утверждения киприотов- греков в отношении систематического и организованного разграбления культурного наследия Кипра.
le aconseja que eche un vistazo a la entrevista publicada en The Times de Londres el 12 de junio de 1998.
оратор рекомендует ему ознакомиться с интервью, опубликованном в номере лондонской газеты" Таймс" от 12 июня 1998 года.
le diría que tengo un encargo para The Times o algo así, que no estoy disponible.
то я расскажу ей я получил задания для газеты The Rimes или еще для кого-то, поэтому недоступен.
en particular la British Broadcasting Corporation, Al-Jazeera, The Washington Post, Newsweek, The Times of India y el International Herald Tribune.
как Британская радиовещательная корпорация," Аль-Джазира"," Вашингтон пост"," Ньюсуик"," Таймс оф Индиа" и" Интернэшнл геральд трибюн".
El diario The Times of India,
Газета" The Times of India",
otros medios de identificación de personas que podrían verse en riesgo, The Times de Londres reveló que en algunos casos había suficientes detalles identificadores en los documentos ya publicados.
другие средства идентификации людей, которые могли бы подвергнуться риску, лондонская« Таймс» показала, что в некоторых случаях в уже изданных документах встречалось достаточно идентифицирующих деталей.
200 millones de yen para indemnizar los daños sufridos The Times, Londres, 1º de octubre de 1974; Revue générale de droit international public,
причиненный ущерб 200 млн. иен, с чем те согласились The Times, London, 1 October 1974; Revue générale de droit international public,
El 19 de abril de 1999, The Times informó en un artículo titulado“Belgrado sumida en una nube de veneno” que“ayer empezó a develarse un desastre ecológico ocasionado por el bombardeo de la OTAN a un complejo industrial de productos químicos del petróleo
Апреля 1999 года газета" Таймс" в статье под названием" Ядовитое облако над Белградом" сообщила, что" вчера разразилась экологическая катастрофа после того, как НАТО подвергла бомбардировке комбинат по производству нефтепродуктов и удобрений
Guantánamo", The Times, 12 de enero de 2005.
не имея надежды"," Таймс", 12 января 2005 года;
El asunto fue publicado en The Times el 9 de enero y en otros diarios nacionales el 10,
Статья о Джеке была напечатана в The Times 9 января, в других крупных газетах- 10 января,
Результатов: 67, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский