TODO LO QUE ESTÉ EN - перевод на Русском

все что в

Примеры использования Todo lo que esté en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito todo lo que está en la lista.
Мне нужно все, что есть в списке.
Todo lo que está en la cesta se lava.
Все что оказывается в корзине я стираю.
Puedo explicarle todo lo que está en esa carpeta.
Я могу объяснить вам все, что в этой папке.
A continuación, ayudar a explicar todos los que estaban en la fiesta.
Тогда помоги всем, кто был на вечеринке.
¿Quieres decir que todos los que están en esta lista van a morir?
Хочешь сказать, что все находящиеся в этом списке умрут?
Mataremos a todos los que están en la casa.¿Entendido?
Мы убьем всех в этом доме. Поняла?
Ryan, estos son todos los que estaban en este piso.
Райан, это все кто был на этаже.
Todos los que estamos en esta habitación somos ginecólogos.
Все мы здесь" гинекологи" в этой комнате.
Con Tommy, Carol, todos los que estaban en la fiesta.
Томми, Кэрол, всех, кто был на той вечеринке.
Todos los que estaban en las instalaciones de Chicago en el momento de la detonación murieron.
Каждый, кто находился в момент взрыва в Чикагском отделении, погиб.
Todos los que están en estas instalaciones están confinados a estas instalaciones.
Все находящиеся в этом помещении, останутся в нем.
Quiere entrevistar a todos los que estaban en el vídeo de la mansión.
Он хочет побеседовать со всеми, кто был на том видео в особняке.
Wolfe, quiero hablar con todos los que estuvieron en ese vuelo.
Мистер Вулф, я хочу побеседовать с каждым, кто был в том полете.
está haciendo todo lo que está en su mano para conservar el patrimonio cultural de Chipre Septentrional.
продолжает делать все, что в ее силах, для сохранения культурного наследия Северного Кипра.
He hecho todo lo que está en mi poder para ayudar a su investigación desde el principio.
Я сделал все, что в моих силах, чтобы помочь расследованию, еще в самом начале.
Además, el Gobierno estaba motivado para hacer todo lo que estuviera en sus manos con el fin de garantizar el disfrute de los derechos humanos por todos los ciudadanos de Georgia.
Кроме того, правительство заинтересовано делать все, что в его силах, с целью обеспечения осуществления прав человека каждого гражданина Грузии.
Segundo: El Sudán ha hecho todo lo que está en su mano sobre la base
Во-вторых: Судан сделал все, что в его силах, действуя на основе
El año pasado, Lily hizo todo lo que estuvo en su mano para hacerme daño
В прошлом году Лили сделала все, что в ее силах, чтобы причинить мне боль
Juramos entonces hacer todo lo que estuviera en nuestro poder para procurar la paz,
Мы поклялись тогда сделать все, что в наших силах, для обеспечения мира,
Haría todo lo que estuviera en mi poder para proteger a un detective que está bajo el microscopio por ser bueno en su trabajo.
Я сделал бы все, что в моих силах, чтобы защитить детектива, который оказался под микроскопом потому, что хорошо выполняет свою работу.
Результатов: 102, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский