TOMARÁN TODAS - перевод на Русском

принимают все
adoptarán todas
tomarán todas
предпринимают все
harán todo
adoptarán todas
tomarán todas
принимать все
adoptar todas
tomar todas
adoptarse todas
tomarse todas
aceptar todos
принять все
adopte todas
tome todas
adoptarse todas
примут все
adoptarán todas
tomarán todas

Примеры использования Tomarán todas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El representante del Japón propuso que se añadiera, al comienzo de la segunda versión del nuevo artículo A, la siguiente frase:" Los Estados Partes tomarán todas las medidas posibles para asegurar que".
Представитель Японии предложил добавить в начале второго варианта новой статьи A следующие слова:" Государства- участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы".
Con arreglo al artículo 6, los Estados partes“tomarán todas las medidas apropiadas,
В соответствии с положениями статьи 6 государства- участники должны принимать" все соответствующие меры,
Estoy seguro de que las Naciones Unidas tomarán todas las medidas necesarias para investigar las circunstancias exactas en que se cometieron los crímenes
Я уверен, что Организация Объединенных Наций предпримет все необходимые меры, с тем чтобы установить точные обстоятельства совершения этих преступлений
Deseo asegurar al representante de Francia que la Secretaría y la Presidencia tomarán todas las medidas necesarias para que todos los documentos se publiquen en los idiomas oficiales de la Organización con rapidez y a tiempo.
Я хотел бы заверить представителя Франции в том, что Секретариат и президиум предпримут все необходимые меры для того, чтобы документы распространялись на всех официальных языках Организации быстро и своевременно.
Todas las partes en el conflicto deben confirmar al Secretario General que tomarán todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad de la operación de las Naciones Unidas
Все стороны в конфликте подтверждали Генеральному секретарю, что ими будут приниматься все необходимые меры для обеспечения безопасности операции Организации Объединенных Нации
Hasta que esas leyes entren en vigor, las autoridades competentes de Kosovo tomarán todas las medidas necesarias para cerciorarse de que no se realice acto alguno que contravenga lo dispuesto en el presente Acuerdo.
До вступления в силу такого законодательства компетентные органы в Косово будут принимать все необходимые меры для недопущения всяких действий, нарушающих положения настоящего Плана урегулирования.
Los Estados partes tomarán todas las medidas necesarias para que ninguna persona que haya denunciado un presunto incumplimiento de la presente Convención vea sus derechos menoscabados,
Государства- участники будут принимать все необходимые меры к обеспечению того, чтобы ни одно лицо, сообщающее о предполагаемом нарушении настоящей Конвенции, не было в
Los Presidentes subrayan que no pueden permanecer indiferentes ante la cada vez más peligrosa situación en el Afganistán y en torno a él, por lo cual tomarán todas las medidas que resulten oportunas.
Президенты подчеркивают, что они не могут безучастно относиться к складывающейся опасной ситуации в Афганистане и вокруг него, и будут принимать все необходимые адекватные меры.
las autoridades sin duda investigarán la denuncia y tomarán todas las medidas necesarias.
разумеется, рассмотрят это сообщение и примут любые необходимые меры.
los Estados partes tomarán todas las medidas apropiadas a nivel nacional,
государства- участники принимают все необходимые меры для предотвращения похищения детей,
Los Estados del curso de agua tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción en un curso de agua internacional de especies extrañas
Государства водотока принимают все необходимые меры с целью предотвратить привнесение в международный водоток чуждых или новых видов организмов,
Los Estados Partes tomarán todas las medidas adecuadas para asegurar que las leyes de protección de los derechos de propiedad intelectual no constituyan un obstáculo excesivo
Государства- участники предпринимают все надлежащие шаги для обеспечения того, чтобы законы о защите прав интеллектуальной собственности не становились неразумным или дискриминационным препятствием для
Los Estados del curso de agua tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción en un curso de agua internacional de especies extrañas
Государства водотока принимают все необходимые меры с целью предотвратить привнесение в международный водоток чуждых или новых видов организмов,
En particular, los Estados Partes tomarán todas las medidas procedentes para proteger al personal de las Naciones Unidas
В частности, государства- участники предпринимают все необходимые шаги для защиты персонала Организации Объединенных Наций
los indicios indican que se ha cometido un delito y tomarán todas las medidas legales oportunas para determinar las circunstancias del caso
случае обнаружения признаков преступления, а также принять все предусмотренные законом меры к установлению события преступления,
El párrafo 2 del artículo 2 de la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989, dispone que" los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para garantizar que el niño se vea protegido…" y con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6," todo niño tiene el derecho intrínseco a la vida".
В пункте 2 статьи 2 Конвенции 1989 года о правах ребенка говорится:" Государства- участники принимают все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка…". Согласно ее статье 6" каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь".
Las autoridades tomarán todas las medidas oportunas que prescribe la ley a fin de examinar exhaustiva
Орган уголовного преследования обязан принять все предусмотренные законом меры для всестороннего,
Los Contratistas tomarán todas las medidas necesarias para garantizar que sus actividades se realicen de tal forma que no causen perjuicios por contaminación al medio ambiente marino bajo jurisdicción
Контракторы принимают все необходимые меры с целью обеспечить, чтобы их деятельность проводилась без нанесения ущерба в результате загрязнения морской среды в акваториях, находящихся под юрисдикцией
los Estados Partes" tomarán todas las medidas apropiadas".
государства- участники" принимают все соответствующие меры".
lagos internacionales dispone en el párrafo 1 de su artículo 2 que" Las partes tomarán todas las medidas apropiadas para prevenir,
использовании трансграничных водотоков и международных озер предусматривает в пункте 1 статьи 2, что" стороны принимают все надлежащие меры для предотвращения,
Результатов: 143, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский