TRAICIONERO - перевод на Русском

коварным
insidioso
astuto
traicionero
artero
предательское
traidor
traicionero
вероломного
pérfido
traidor
traicionero
предатель
traidor
shol'va
chivato
un colaboracionista
traicionero
опасным
peligroso
riesgos
perjudicial
precaria
peligrosamente
nocivo
perniciosa
двуличная
hipócrita
коварный
insidioso
astuto
traicionero
artero

Примеры использования Traicionero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El monte Snaefells es traicionero.
Гора Снайфельдс обманчива.
Ese mentiroso, falso y traicionero.
Этот скользкий, лживый жабеныш.
Y en cualquier otro servicio de inteligencia en el mundo, esto sería considerado traicionero.
И в любой другой разведке мира это расценили бы как измену.
Sé que Klaus puede ser exasperante, incluso traicionero, pero no hay nadie mejor que tener a tu lado contra alguien como Dahlia.
Я знаю, что Клаус может быть яростным, даже коварным, но нет лучше союзника, против кого-то, вроде Далии.
El Gobierno del Sudán condena en los términos más enérgicos posibles este ataque traicionero, que fue planeado y ejecutado con el apoyo de la República de Sudán del Sur.
Правительство Судана самым решительным образом осуждает это предательское нападение, которое было спланировано и осуществлено при поддержке Республики Южный Судан.
entierre mi espada en su corazón traicionero.
мой меч пронзит его предательское сердце.
entierre mi espada en su corazón traicionero.
мой меч пронзит его предательское сердце.
Tu aliento traicionero detengo con almohadón de seda
Твое, предателя дыхание, остановлю я,
El Gobierno del Sudán ha sido objeto de un traicionero ataque contra su legitimidad constitucional
Правительство Судана стало объектом предательского нападения, направленного против конституционной законности
enemigo malintencionado o traicionero.
а не злонамеренных или коварных врагов.
Será interrogado aquí hasta que revele la identidad del traicionero criminal conocido como Cicero.
Здесь вы будете допрошены, пока вы не выдадите личность бандита- предателя, известного как Цицерон.
Y por una vez espero que hayan encontrado una forma de hacer que ese cabrón traicionero se pudra.
Например, надеюсь, что они нашли способ чтобы этот вероломный ублюдок сгинул.
el buque de esta base de traicionero mundo se ha reducido por debajo de él.
корабль этой базы предательский мир сошел вниз под ним.
El pasado de Artie es traicionero, peligroso, y, oye,
У Арти опасное прошлое, в нем есть предательство, а еще есть сумасшедший,
Era un cabrón traicionero que me robó tres de los grandes y que recibió exactamente su merecido.
Да этот жулик украл у меня три куска, так что он получил по заслугам.
Ese ataque traicionero, además de ser una agresión directa contra el Sudán,
Помимо того, что это гнусное нападение является прямой агрессией против Судана,
felón, traicionero y traidor como yo.
хитреца и лжеца, как я.
pie que resbala es la confianza en el traicionero, en el día de angustia.
расслабленная нога, то надежда на ненадежного человекав день бедствия.
el fenómeno más peligroso y traicionero.
Особенно опасным и коварным считается терроризм. Он неразборчив в средствах и ловко меняет маски.
Está disgustado por el comportamiento traicionero del Emperador hacia usted el cual conoce muy bien al haberlo sufrido en carne propia y le ofrece a usted en cambio una amistad real y duradera.
Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.
Результатов: 53, Время: 0.2198

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский