ГНУСНОЕ - перевод на Испанском

atroz
вопиющий
ужасное
чудовищного
отвратительным
гнусное
жестокого
ужасающее
варварский
зверское
abominable
отвратительной
гнусное
ужасного
чудовищным
мерзкого
мерзость
vil
подлый
гнусный
мерзкое
отвратительное
презренной
виль
ужасным
низко
execrable
гнусное
отвратительная
одиозной
ужасного
abyecto
чудовищные
гнусное
отвратительного
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
horrendo
ужасного
чудовищное
отвратительного
ужасающее
гнусного
odioso
отвратительным
гнусным
ненавистным
ужасное
чудовищного
одиозной
detestable
отвратительной
ужасная
несносный
гнусное
неприятен
одиозный
мерзким
мерзости

Примеры использования Гнусное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо того, что это гнусное нападение является прямой агрессией против Судана,
Ese ataque traicionero, además de ser una agresión directa contra el Sudán,
Это человек знал, что меня обвинят и накажут за это гнусное преступление.
Así es, esta persona pensó que me culparían a mí y sería posteriormente castigada por este crimen tan atroz.
вернусь с водой, которая снимет это гнусное проклятие.
volveré con el agua que deshará esta miserable maldición.
Специальный докладчик не может не осудить это особенно гнусное преступление, жертвы которого подвергались групповому изнасилованию и при этом не щадились ни беременные женщины, ни дети.
El Relator Especial no puede dejar de condenar ese crimen particularmente atroz, en que las víctimas han sufrido ataques en grupo y no se ha perdonado ni a embarazadas ni a niñas.
заявила, что гнусное нападение на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде- очередное напоминание о том, каким опасностям ежедневно подвергаются персонал Организации Объединенных Наций
dice que el abominable ataque contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad es un recordatorio de los peligros que enfrentan a diario el personal de las Naciones Unidas
тогда совершил с ним то гнусное преступление, которое не должно упоминаться христианами,
cometió y perpetró ese abominable crimen, que los cristianos no deben mencionar,
Израиль возлагает на палестинское руководство всю полноту ответственности за вчерашнее гнусное нападение, равно как и за все террористические нападения,
Israel hace recaer sobre los dirigentes palestinos la plena responsabilidad del vil atentado perpetrado en el día de ayer,
зрения монсеньера Херарди и обращается ко всем гватемальцам с призывом не допустить того, чтобы это гнусное и подлое убийство помешало их усилиям по обеспечению полного осуществления мирных соглашений.
el criterio de Monseñor Gerardi y hace un llamamiento a todos los guatemaltecos para que no permitan que este asesinato abominable y cobarde los desvíe de la plena aplicación de los Acuerdos de Paz.
Мы говорим- и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже- мы говорим-" Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя.".
Lo que decimos-- e incluyo al más austeramente mecanicista de nosotros, que probablemente soy yo-- lo que decimos es,"Vil monstruo, la prisión es demasiado buena para ti.".
должного наказания лиц, совершивших это гнусное преступление.
se aplicara la debida pena a los culpables de ese execrable crimen.
Геноцид- это гнусное преступление против человечества,
El genocidio es un abyecto crimen de lesa humanidad,
решительно осудить" гнусное явление убийства палестинских торговцев землей".
firmemente" el fenómeno abominable del asesinato de agentes inmobiliarios palestinos".
Израильтяне потрясены этими убийствами и настоятельно призывают международное сообщество в лице Организации Объединенных Наций однозначно и публично осудить это гнусное явление и призывают палестинское руководство принять необходимые меры, с тем чтобы положить этому конец.
Israel, sobrecogida frente a esos asesinatos, insta a la comunidad internacional representada en las Naciones Unidas a que condene inequívoca y públicamente este detestable fenómeno, y exhorte a los líderes palestinos a adoptar las medidas necesarias para ponerle fin.
Но это означает, что организаторы этнической чистки и геноцида в отношении грузин должны понять, что то гнусное преступление, которое они совершили, и их вина признаны цивилизованным миром.
del genocidio de georgianos deben darse cuenta de que el mundo civilizado ha reconocido los crímenes horrendos que han perpetrado, así como su culpabilidad.
запрещает гнусное, противозаконное, несправедливое;
Prohíbe la deshonestidad, lo reprobable y la opresión.
Это гнусное неуважение к жизни
Este repugnante desprecio por la vida,
вести борьбу с тем, кто совершил это гнусное преступление.
a combatir a quienes perpetraron tan nefando crimen.
желает продолжать это гнусное дело в Демократической Республике Конго.
se propone proseguir la sucia tarea en la República Democrática del Congo.
совершившие гнусное преступление, не должны избежать наказания.
pues los responsables de ese odioso crimen no deben quedar impunes.
моя Софи получит 5 тысяч долларов, и, самое важное, народ получит удовольствие увидеть, как кого-то повесят за это гнусное преступление.
un mes mi Sophie cobrará $5,000 y, lo mejor de todo la gente obtiene satisfacción al verme colgado por un crimen tan atroz.
Результатов: 69, Время: 0.0725

Гнусное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский