ИЗМЕНУ - перевод на Испанском

traición
предательство
измена
вероломство
engañar
изменять
заблуждение
обмануть
одурачить
обмана
измену
провести
заставить
надуть
обвести
aventura
приключение
роман
интрижка
путешествие
связь
авантюру
измене
любовница
авентура
приключенческий
adulterio
прелюбодеяние
адюльтер
супружескую измену
супружеской неверности
нарушение супружеской верности
прелюбодейство

Примеры использования Измену на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А за измену?
¿Y a los traidores?
Это твой единственный шанс на измену с моего благословения.
Esta es tu única oportunidad de tener un romance con mi bendición.
Чтоб головы у них с плеч слетели за такую измену.
Quizás les arranquen la cabeza por tal deslealtad.
Том никогда не сможет простить Мэри измену.
Tom jamás podrá perdonar a Mary por haberlo engañado.
Старейшины приняли это как измену.
A los ancianos les pareció una aberración.
нас будут судить за измену, и ты потеряешь все, и никогда не получишь шанс стать настоящим шпионом.
vamos a ser juzgados por traición y vas a perder todo y nunca tendras la oportunidad de ser un espía de verdad.
ты сидишь в темной дыре в ожидании суда за измену.
está sentada en hoyo oscuro, esperando un juicio por traición.
Когда я работала на Мальдивах, я изучала останки женщины, которую привязали к дереву и высекли за измену мужу.
Cuando estaba en las Maldivas, examiné restos de una mujer que había sido atada a un árbol y azotada por engañar a su esposo.
Да, похоже на измену, и я верю, что он был соблазнен.
Todos los signos de una aventura, bellas. No estoy diciendo que no fue seducido.
Хочешь, чтобы я украл секретные документы для тебя, разыскиваемого за измену и убийство агента ФБР?
¿Quieres que robe archivos clasificados para ti… un fugitivo buscado por traición y el asesino de un agente del FBI?
В Белой книге также отмечается, что управляющая держава ожидает, что все заморские территории исключат из существующего законодательства смертную казнь за измену и пиратство.
También se señaló en el Libro Blanco que la Potencia administradora esperaba que todos los Territorios de Ultramar suprimieran en su legislación la imposición de la pena de muerte por traición y piratería.
я должен разделить вину какой-нибудь маленький кусочек вины за измену Маккензи?
incluso una pequeña parte de culpa de que Mackenzie me engañase con Brian?
Ты все еще хороший парень… несмотря на предательство матери и измену невесте.
Aún eres un buen tío… aunque hayas traicionado a tu madre y engañado a tu prometida.
Я простила его за измену, а он взамен сказал, что мы можем жить, где угодно.
Le perdoné por engañarme, y a cambio me dijo que podríamos vivir en cualquier parte del mundo.
То есть за измену не последует кары, а за верность- награды?
Así que no hay castigo por la traición Y no hay recompensa por lealtad?
Фотография, доказывающая твою измену, закачивается на мой компьютер.
Una foto tuya engañándome se esta descargando en mi computadora,
Мы не можем предъявить ей измену, потому что она не уточнила о ком именно она пишет,
No podemos llegar a ella por traición Porque ella no ha sacado su fuente,
Последнее голосование по вопросу об отмене смертной казни за пиратство и измену проводилось 17 декабря 1990 года, и это предложение было отклонено.
La votación más reciente sobre la abolición de la pena de muerte por los delitos de traición y piratería tuvo lugar el 17 de diciembre de 1990, fecha en que fue derrotada la propuesta.
Новая система, введенная Законом о наказании за измену, позволила применять к преступникам- террористам надлежащие меры наказания.
El nuevo sistema instaurado por la Ley contra el delito de traición permitió aplicar las penas adecuadas a ese vil terrorista.
Что случилось с его братом, и измену жены, Коул, несомненно, заслуживает внимания.
Entre lo que le pasó a su hermano y el amorío con su esposa Cole sin dudas es una persona de interés.
Результатов: 260, Время: 0.1067

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский